A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4208 located on Page 124

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Peter therefore rose vp, and that other Disciple, and went too the graue. Peter Therefore rose up, and that other Disciple, and went too the graven. np1 av vvd a-acp, cc d j-jn n1, cc vvd av dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.2 (ODRV); John 20.3 (Wycliffe); John 20.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.3 (Wycliffe) john 20.3: therfor petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.845 0.897 1.549
John 20.3 (AKJV) john 20.3: peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.836 0.956 0.439
John 20.3 (Geneva) john 20.3: peter therefore went forth, and the other disciple, and they came vnto the sepulchre. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.827 0.933 0.42
John 20.3 (Vulgate) john 20.3: exiit ergo petrus, et ille alius discipulus, et venerunt ad monumentum. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.819 0.603 0.0
John 20.3 (Tyndale) john 20.3: peter went forth and that other disciple and came vnto the sepulcre. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.817 0.926 0.42
John 20.3 (ODRV) john 20.3: peter therfore went forth and that other disciple, and they came to monument. peter therefore rose vp, and that other disciple, and went too the graue False 0.803 0.927 0.42




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers