A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4223 located on Page 125

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him, that I may fet him. Iesus sayde vntoo hir: Mary: Sir if thou have born him hence, tell me where thou hast laid him, that I may fetched him. Iesus said unto his: Marry: n1 cs pns21 vhb vvn pno31 av, vvb pno11 c-crq pns21 vh2 vvn pno31, cst pns11 vmb vvi pno31. np1 vvd p-acp png31: uh:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.15 (AKJV); John 20.15 (Geneva); John 20.15 (Tyndale); John 20.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.15 (Tyndale) john 20.15: iesus sayde vnto her: woman why wepest thou? whom sekest thou? she supposynge that he had bene the gardener sayde vnto him. syr yf thou have borne him hence tell me where thou hast layde him that i maye fet him. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him, that i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary False 0.796 0.949 5.805
John 20.15 (ODRV) - 4 john 20.15: sir, if thou hast caried him away, tel me where thou hast laid him; sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him True 0.772 0.96 4.426
John 20.15 (Tyndale) - 4 john 20.15: syr yf thou have borne him hence tell me where thou hast layde him that i maye fet him. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him True 0.768 0.956 2.188
John 20.15 (Geneva) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing that he had bene the gardener, said vnto him, sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him, that i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary False 0.765 0.944 3.2
John 20.15 (AKJV) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing him to be the gardiner, saith vnto him, sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and i will take him away. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him, that i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary False 0.757 0.95 4.748
John 20.15 (ODRV) john 20.15: iesvs saith to her: woman, why weepest thou? whom seekest thou? she thinking that it was the gardiner, saith to him: sir, if thou hast caried him away, tel me where thou hast laid him; and i wil take him away. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him, that i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary False 0.742 0.882 3.64
John 4.16 (ODRV) - 0 john 4.16: iesvs saith to her: i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.682 0.898 0.0
John 20.15 (Tyndale) john 20.15: iesus sayde vnto her: woman why wepest thou? whom sekest thou? she supposynge that he had bene the gardener sayde vnto him. syr yf thou have borne him hence tell me where thou hast layde him that i maye fet him. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.649 0.857 3.299
John 20.15 (Geneva) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing that he had bene the gardener, said vnto him, sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.641 0.551 0.132
John 4.16 (Geneva) john 4.16: iesus said vnto her, go, call thine husband, and come hither. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.639 0.778 0.203
John 4.16 (AKJV) john 4.16: iesus saith vnto her, goe, call thy husband, and come hither. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.637 0.796 0.196
John 20.15 (AKJV) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing him to be the gardiner, saith vnto him, sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and i will take him away. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.63 0.55 0.135
John 20.15 (AKJV) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing him to be the gardiner, saith vnto him, sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and i will take him away. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him True 0.628 0.96 4.173
John 20.15 (ODRV) john 20.15: iesvs saith to her: woman, why weepest thou? whom seekest thou? she thinking that it was the gardiner, saith to him: sir, if thou hast caried him away, tel me where thou hast laid him; and i wil take him away. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.626 0.573 0.0
John 20.15 (Geneva) john 20.15: iesus saith vnto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she supposing that he had bene the gardener, said vnto him, sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away. sir if thou haue borne him hence, tel mee where thou hast layed him True 0.621 0.955 2.639
John 4.16 (Tyndale) john 4.16: iesus sayde vnto her. go and call thy husband and come hydder. i may fet him. iesus sayde vntoo hir: mary True 0.609 0.835 1.85




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers