A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4428 located on Page 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text THe summe of this storie is, that Christ ye same day yt he arose, appéered to two of his disciples as they were going to Emaus (now this Emaus was a town almost.ij. miles of frō Hierusalem, and commoned with them concerning the Messias. Whome when he had instructed, THe sum of this story is, that christ the same day that he arose, appeared to two of his Disciples as they were going to Emaus (now this Emaus was a town almost ij miles of from Jerusalem, and commoned with them Concerning the Messias. Whom when he had instructed, dt n1 pp-f d n1 vbz, cst np1 dt d n1 pn31 pns31 vvd, vvd p-acp crd pp-f po31 n2 c-acp pns32 vbdr vvg p-acp np1 (av d np1 vbds dt n1 av crd n2 pp-f p-acp np1, cc vvd p-acp pno32 vvg dt np1. ro-crq c-crq pns31 vhd vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 24.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 24.13 (AKJV) luke 24.13: and behold, two of them went that same day to a village called emaus, which was from hierusalem about threescore furlongs. christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.727 0.499 0.0
Luke 24.13 (Tyndale) luke 24.13: and beholde two of them went that same daye to a toune which was from ierusalem about thre scoore for longes called emaus: christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.718 0.489 0.0
Luke 24.13 (AKJV) luke 24.13: and behold, two of them went that same day to a village called emaus, which was from hierusalem about threescore furlongs. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.7 0.513 0.0
Luke 24.13 (Tyndale) luke 24.13: and beholde two of them went that same daye to a toune which was from ierusalem about thre scoore for longes called emaus: the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.691 0.517 0.0
Luke 24.13 (AKJV) luke 24.13: and behold, two of them went that same day to a village called emaus, which was from hierusalem about threescore furlongs. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost.ij. miles of fro hierusalem, and commoned with them concerning the messias. whome when he had instructed, False 0.663 0.515 0.0
Luke 24.13 (Tyndale) luke 24.13: and beholde two of them went that same daye to a toune which was from ierusalem about thre scoore for longes called emaus: the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost.ij. miles of fro hierusalem, and commoned with them concerning the messias. whome when he had instructed, False 0.655 0.459 0.0
Luke 24.13 (Geneva) luke 24.13: and beholde, two of them went that same day to a towne which was from hierusalem about threescore furlongs, called emmaus. christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.645 0.324 0.0
Luke 24.13 (ODRV) luke 24.13: and behold, two of them went the same day into a towne which was the space of sixtie furlongs from hierusalem, named emmaus. christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.64 0.345 0.0
Luke 24.13 (Geneva) luke 24.13: and beholde, two of them went that same day to a towne which was from hierusalem about threescore furlongs, called emmaus. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.619 0.34 0.0
Luke 24.13 (ODRV) luke 24.13: and behold, two of them went the same day into a towne which was the space of sixtie furlongs from hierusalem, named emmaus. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost True 0.618 0.371 0.0
Luke 24.13 (ODRV) luke 24.13: and behold, two of them went the same day into a towne which was the space of sixtie furlongs from hierusalem, named emmaus. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost.ij. miles of fro hierusalem, and commoned with them concerning the messias. whome when he had instructed, False 0.61 0.34 0.0
Luke 24.13 (Geneva) luke 24.13: and beholde, two of them went that same day to a towne which was from hierusalem about threescore furlongs, called emmaus. the summe of this storie is, that christ ye same day yt he arose, appeered to two of his disciples as they were going to emaus (now this emaus was a town almost.ij. miles of fro hierusalem, and commoned with them concerning the messias. whome when he had instructed, False 0.601 0.334 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers