A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4774 located on Page 141

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Peace be vntoo you, as my Father sent mee, so send I you. VVhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: Take ye the holy Ghost: Peace be unto you, as my Father sent me, so send I you. When he had said this he breathed upon them, and said unto them: Take you the holy Ghost: n1 vbb p-acp pn22, c-acp po11 n1 vvd pno11, av vvb pns11 pn22. c-crq pns31 vhd vvn d pns31 vvd p-acp pno32, cc vvd p-acp pno32: vvb pn22 dt j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.21 (Tyndale); John 20.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.21 (Tyndale) john 20.21: then sayde iesus to them agayne: peace be with you. as my father sent me even so sende i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you True 0.827 0.905 0.593
John 20.21 (ODRV) john 20.21: he said therfore to them againe: peace be to you. as my father hath sent me, i also doe send you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.825 0.677 3.699
John 20.21 (AKJV) john 20.21: then said iesus to them againe, peace be vnto you: as my father hath sent me, euen so send i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you True 0.822 0.931 1.473
John 20.21 (Tyndale) john 20.21: then sayde iesus to them agayne: peace be with you. as my father sent me even so sende i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.82 0.832 6.189
John 20.21 (Geneva) john 20.21: then saide iesus to them againe, peace be vnto you: as my father sent me, so sende i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you True 0.818 0.931 0.565
John 20.21 (AKJV) john 20.21: then said iesus to them againe, peace be vnto you: as my father hath sent me, euen so send i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.818 0.843 3.542
John 20.21 (Geneva) john 20.21: then saide iesus to them againe, peace be vnto you: as my father sent me, so sende i you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.813 0.889 2.357
John 20.21 (ODRV) john 20.21: he said therfore to them againe: peace be to you. as my father hath sent me, i also doe send you. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you True 0.807 0.845 1.538
John 20.21 (Vulgate) john 20.21: dixit ergo eis iterum: pax vobis. sicut misit me pater, et ego mitto vos. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you True 0.804 0.43 0.0
John 20.21 (Vulgate) john 20.21: dixit ergo eis iterum: pax vobis. sicut misit me pater, et ego mitto vos. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.789 0.173 0.0
John 20.22 (Tyndale) - 0 john 20.22: and when he had sayde that he brethed on them and sayde vnto the: vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them True 0.743 0.954 4.909
John 20.22 (ODRV) - 1 john 20.22: he breathed vpon them; vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them True 0.743 0.897 0.332
John 20.22 (ODRV) john 20.22: when he had said this: he breathed vpon them; and he said to them: receiue ye the holy ghost: peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.742 0.925 5.834
John 20.22 (AKJV) john 20.22: and when he had said this, hee breathed on them, and saith vnto them, receiue ye the holy ghost. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.74 0.92 8.057
John 20.22 (Geneva) john 20.22: and when he had saide that, he breathed on them, and saide vnto them, receiue the holy ghost. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.725 0.889 4.531
John 20.22 (Vulgate) john 20.22: haec cum dixisset, insufflavit, et dixit eis: accipite spiritum sanctum: peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.697 0.25 0.0
John 20.22 (Tyndale) john 20.22: and when he had sayde that he brethed on them and sayde vnto the: receave the holy goost. peace be vntoo you, as my father sent mee, so send i you. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them: take ye the holy ghost False 0.693 0.837 6.768
John 20.22 (AKJV) john 20.22: and when he had said this, hee breathed on them, and saith vnto them, receiue ye the holy ghost. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them True 0.685 0.948 1.605
John 20.22 (Geneva) john 20.22: and when he had saide that, he breathed on them, and saide vnto them, receiue the holy ghost. vvhen he had sayde this hee breathed vppon them, and sayde vntoo them True 0.683 0.944 0.252




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers