A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4979 located on Page 146

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lorde ruleth mée, and nothing shall be wanting to mée. In a place of pasture hath he setled mée. Seuenthly, he defendeth them. Wherupon Paule saith: The Lord Ruleth me, and nothing shall be wanting to me. In a place of pasture hath he settled me. Seuenthly, he defendeth them. Whereupon Paul Says: dt n1 vvz pno11, cc pix vmb vbi vvg p-acp pno11. p-acp dt n1 pp-f n1 vhz pns31 vvn pno11. crd, pns31 vvz pno32. c-crq np1 vvz:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.2 (ODRV); Romans 8.31 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.2 (ODRV) psalms 22.2: ovr lord ruleth me, and nothing shal be wanting to me: in place of pasture there he hath placed me. the lorde ruleth mee, and nothing shall be wanting to mee. in a place of pasture hath he setled mee. seuenthly, he defendeth them. wherupon paule saith False 0.741 0.954 5.766
Psalms 22.1 (Vulgate) - 1 psalms 22.1: dominus regit me, et nihil mihi deerit: the lorde ruleth mee, and nothing shall be wanting to mee. in a place of pasture hath he setled mee. seuenthly, he defendeth them. wherupon paule saith False 0.695 0.681 0.0
Psalms 22.2 (ODRV) psalms 22.2: ovr lord ruleth me, and nothing shal be wanting to me: in place of pasture there he hath placed me. nothing shall be wanting to mee. in a place of pasture hath he setled mee. seuenthly, he defendeth them. wherupon paule saith True 0.641 0.929 1.591
Psalms 22.1 (Douay-Rheims) - 1 psalms 22.1: the lord ruleth me: the lorde ruleth mee, and nothing shall be wanting to mee. in a place of pasture hath he setled mee. seuenthly, he defendeth them. wherupon paule saith False 0.636 0.827 1.037




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers