A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 512 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And Ioseph also ascended from Galylie, out of a Citie called Nazareth intoo Ievvrye vntoo the Citie of Dauid vvhich is called Bethleem, And Ioseph also ascended from Galilee, out of a city called Nazareth into Every unto the city of David which is called Bethlehem, cc np1 av vvd p-acp np1, av pp-f dt n1 vvn np1 p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f np1 r-crq vbz vvn np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.3 (Tyndale); Luke 2.4 (Tyndale); Luke 2.5 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.4 (Tyndale) luke 2.4: and ioseph also ascended from galile oute of a cite called nazareth into iurie: vnto the cite of david which is called bethleem because he was of the housse and linage of david and ioseph also ascended from galylie, out of a citie called nazareth intoo ievvrye vntoo the citie of dauid vvhich is called bethleem, False 0.865 0.941 3.228
Luke 2.4 (Wycliffe) luke 2.4: and joseph wente vp fro galilee, fro the citee nazareth, in to judee, in to a citee of dauid, that is clepid bethleem, for that he was of the hous and of the meyne of dauid, and ioseph also ascended from galylie, out of a citie called nazareth intoo ievvrye vntoo the citie of dauid vvhich is called bethleem, False 0.844 0.347 1.246
Luke 2.4 (ODRV) - 0 luke 2.4: and ioseph also went vp from galilee out of the citie of nazareth into iewie, to the citie of dauid that is called beth-lehem: and ioseph also ascended from galylie, out of a citie called nazareth intoo ievvrye vntoo the citie of dauid vvhich is called bethleem, False 0.843 0.921 1.647
Luke 2.4 (AKJV) luke 2.4: and ioseph also wet vp fro galilee, out of the citie of nazareth, into iudea, vnto the citie of dauid, which is called bethlehem, (because he was of the house and linage of dauid,) and ioseph also ascended from galylie, out of a citie called nazareth intoo ievvrye vntoo the citie of dauid vvhich is called bethleem, False 0.825 0.888 1.592
Luke 2.4 (Geneva) luke 2.4: and ioseph also went vp from galile out of a citie called nazareth, into iudea, vnto the citie of dauid, which is called beth-leem (because he was of the house and linage of dauid,) and ioseph also ascended from galylie, out of a citie called nazareth intoo ievvrye vntoo the citie of dauid vvhich is called bethleem, False 0.803 0.858 1.755




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers