A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5190 located on Page 152

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and no man shal take your ioye from you: and no man shall take your joy from you: cc dx n1 vmb vvi po22 n1 p-acp pn22:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.22 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.22 (ODRV) - 1 john 16.22: and your ioy no man shal take from you. and no man shal take your ioye from you False 0.842 0.957 2.085
John 16.22 (ODRV) - 1 john 16.22: and your ioy no man shal take from you. no man shal take your ioye from you True 0.834 0.948 1.967
John 16.22 (Tyndale) - 1 john 16.22: but i will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no man take from you. and no man shal take your ioye from you False 0.673 0.901 1.977
John 16.22 (Geneva) - 1 john 16.22: but i will see you againe, and your hearts shall reioyce, and your ioy shall no man take from you. and no man shal take your ioye from you False 0.667 0.927 0.356
John 16.22 (AKJV) - 1 john 16.22: but i will see you againe, and your heart shall reioyce, and your ioy no man taketh from you. and no man shal take your ioye from you False 0.662 0.931 0.356
John 16.22 (Tyndale) - 1 john 16.22: but i will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no man take from you. no man shal take your ioye from you True 0.649 0.902 1.872
John 16.22 (Geneva) - 1 john 16.22: but i will see you againe, and your hearts shall reioyce, and your ioy shall no man take from you. no man shal take your ioye from you True 0.64 0.922 0.364
John 16.22 (AKJV) - 1 john 16.22: but i will see you againe, and your heart shall reioyce, and your ioy no man taketh from you. no man shal take your ioye from you True 0.636 0.924 0.364
John 16.22 (Vulgate) john 16.22: et vos igitur nunc quidem tristitiam habetis, iterum autem videbo vos, et gaudebit cor vestrum: et gaudium vestrum nemo tollet a vobis. no man shal take your ioye from you True 0.62 0.36 0.0
John 16.22 (Wycliffe) john 16.22: and therfor ye han now sorew, but eftsoone y schal se you, and youre herte schal haue ioie, and no man schal take fro you youre ioie. and no man shal take your ioye from you False 0.613 0.71 0.248




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers