A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5277 located on Page 154

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For if I go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. But if I depart, I vvil send him vntoo you. For if I go not away, that comforter will not come unto you. But if I depart, I will send him unto you. c-acp cs pns11 vvb xx av, cst n1 vmb xx vvi p-acp pn22. p-acp cs pns11 vvb, pns11 vmb vvi pno31 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.6 (Geneva); John 16.6 (Tyndale); John 16.7 (Tyndale); John 16.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.7 (Tyndale) - 1 john 16.7: for yf i goo not awaye that comforter will not come vnto you. for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.835 0.929 1.737
John 16.7 (Geneva) - 1 john 16.7: for if i goe not away, that comforter will not come vnto you: for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.833 0.953 1.823
John 16.7 (AKJV) - 2 john 16.7: for if i goe not away, the comforter will not come vnto you: for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.824 0.94 1.823
John 16.7 (Geneva) - 2 john 16.7: but if i depart, i will send him vnto you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.82 0.951 3.747
John 16.7 (AKJV) - 3 john 16.7: but if i depart, i will send him vnto you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.82 0.951 3.747
John 16.7 (Tyndale) - 2 john 16.7: but yf i departe i will sende him vnto you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.819 0.94 0.0
John 16.7 (ODRV) - 1 john 16.7: for if i goe not, the paraclete shal not come to you: for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.757 0.871 0.588
John 16.7 (Wycliffe) - 2 john 16.7: but if y go forth, y schal sende hym to you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.712 0.566 0.0
John 14.18 (Tyndale) john 14.18: i will not leave you comfortlesse: but will come vnto you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.701 0.888 0.586
John 14.18 (AKJV) john 14.18: i wil not leaue you comfortlesse, i will come to you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.688 0.851 0.586
John 14.18 (Tyndale) john 14.18: i will not leave you comfortlesse: but will come vnto you. for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.676 0.554 0.588
John 16.7 (ODRV) john 16.7: but i tel you the truth, it is expedient for you that i goe. for if i goe not, the paraclete shal not come to you: but if i goe, i wil send him to you. comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you True 0.671 0.904 1.631
John 14.18 (AKJV) john 14.18: i wil not leaue you comfortlesse, i will come to you. for if i go not avvay, that comforter vvill not come vntoo you. but if i depart, i vvil send him vntoo you False 0.661 0.566 0.588




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers