A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5697 located on Page 166

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text he that beléeueth in mée shall not perish, but shal haue life euerlasting. he that Believeth in me shall not perish, but shall have life everlasting. pns31 cst vvz p-acp pno11 vmb xx vvi, cc-acp vmb vhi n1 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.15 (AKJV); John 3.15 (Geneva); Romans 3.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.857 0.949 1.445
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.857 0.947 1.513
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.831 0.94 2.531
John 3.15 (Tyndale) john 3.15: that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.828 0.884 0.0
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.827 0.879 0.0
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.803 0.759 0.0
John 6.47 (ODRV) john 6.47: amen, amen i say to you: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.793 0.921 1.172
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.791 0.918 1.076
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.791 0.791 0.0
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.781 0.879 1.076
John 3.15 (Wycliffe) john 3.15: that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.766 0.761 0.49
John 11.26 (ODRV) john 11.26: and euery one that liueth, and beleeueth in me, shal not die for euer. beleeuest thou this? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.755 0.888 0.405
John 11.26 (Vulgate) john 11.26: et omnis qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum. credis hoc? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.752 0.403 0.0
John 11.26 (Tyndale) john 11.26: and whosoever lyveth and belevest on me shall never dye. beleveth thou this? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.748 0.663 0.685
John 11.26 (AKJV) john 11.26: and whosoeuer liueth, and beleeueth in mee, shall neuer die. beleeuest thou this? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.743 0.905 2.842
John 11.26 (Geneva) john 11.26: and whosoeuer liueth, and beleeueth in me, shall neuer die: beleeuest thou this? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.738 0.875 1.062
John 6.47 (Wycliffe) john 6.47: sotheli, sotheli, y seie to you, he that bileueth in me, hath euerlastynge lijf. he that beleeueth in mee shall not perish, but shal haue life euerlasting False 0.723 0.393 0.0
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. he that beleeueth in mee shall not perish True 0.698 0.915 1.72
John 3.15 (Tyndale) john 3.15: that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe. he that beleeueth in mee shall not perish True 0.697 0.55 0.0
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. he that beleeueth in mee shall not perish True 0.696 0.918 1.647
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. he that beleeueth in mee shall not perish True 0.683 0.892 1.72
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. he that beleeueth in mee shall not perish True 0.658 0.568 0.0
John 11.26 (Wycliffe) john 11.26: he schal lyue; and ech that lyueth, and bileueth in me, schal not die with outen ende. bileuest thou this thing? he that beleeueth in mee shall not perish True 0.623 0.546 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers