A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5929 located on Page 173

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause I sayd, I go vntoo the Father: If ye loved me, ye would verily rejoice, Because I said, I go unto the Father: cs pn22 vvd pno11, pn22 vmd av-j vvi, c-acp pns11 vvd, pns11 vvb p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.28 (AKJV); John 14.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.924 0.974 9.243
John 14.28 (Geneva) - 1 john 14.28: if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.922 0.97 3.792
John 14.28 (Tyndale) - 2 john 14.28: if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.918 0.962 2.74
John 14.28 (ODRV) - 1 john 14.28: if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.857 0.936 1.426
John 14.28 (Vulgate) - 2 john 14.28: si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad patrem: if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.854 0.59 0.0
John 16.16 (Tyndale) - 1 john 16.16: for i goo to the father. i sayd, i go vntoo the father True 0.852 0.825 0.871
John 14.28 (Tyndale) john 14.28: ye have hearde how i sayde vnto you: i go and come agayne vnto you. if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. i sayd, i go vntoo the father True 0.782 0.917 0.533
John 14.28 (Wycliffe) - 1 john 14.28: if ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for y go to the fadir, for the fadir is grettere than y. if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce, bycause i sayd, i go vntoo the father False 0.779 0.731 0.0
John 20.17 (Tyndale) john 20.17: iesus sayde vnto her touche me not for i am not yet ascended to my father. but goo to my brethren and saye vnto them i ascende vnto my father and youre father to: my god and youre god. i sayd, i go vntoo the father True 0.755 0.769 0.917
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: i sayd, i go vntoo the father True 0.745 0.945 0.685
John 20.17 (AKJV) - 1 john 20.17: for i am not yet ascended to my father: i sayd, i go vntoo the father True 0.73 0.372 0.871
John 20.17 (Geneva) - 1 john 20.17: for i am not yet ascended to my father: i sayd, i go vntoo the father True 0.73 0.372 0.871
John 14.28 (Geneva) john 14.28: ye haue heard howe i saide vnto you, i goe away, and will come vnto you. if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: for the father is greater then i. i sayd, i go vntoo the father True 0.726 0.908 0.719
John 20.17 (ODRV) john 20.17: iesvs said to her: doe not touch me, for i am not yet ascended to my father: but goe to my brethren, and say to them, i ascend to my father and your father, my god and your god. i sayd, i go vntoo the father True 0.723 0.753 0.979
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. i sayd, i go vntoo the father True 0.691 0.866 0.864
John 14.28 (Vulgate) john 14.28: audistis quia ego dixi vobis: vado, et venio ad vos. si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad patrem: quia pater major me est. i sayd, i go vntoo the father True 0.686 0.196 0.0
John 16.16 (ODRV) john 16.16: a litle while, and now you shal not see me; & againe a litle while, & you shal see me: because i goe to the father. i sayd, i go vntoo the father True 0.676 0.841 0.71
John 16.16 (Geneva) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, and ye shall see me: for i goe to the father. i sayd, i go vntoo the father True 0.672 0.853 0.662
John 16.16 (AKJV) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, & ye shall see me: because i goe to the father. i sayd, i go vntoo the father True 0.662 0.848 0.662
John 16.20 (Tyndale) john 16.20: verely verely i saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye. if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce True 0.661 0.322 0.829
John 16.20 (Geneva) john 16.20: verely, verely i say vnto you, that ye shall weepe and lament, and the worlde shall reioyce: and ye shall sorowe, but your sorowe shalbe turned to ioye. if yee loued mee, yee vvoulde verely reioyce True 0.645 0.445 0.844




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers