A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6090 located on Page 178

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For God sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued. For God sent not his son into the world too condemn the world, but that the world through him might be saved. p-acp np1 vvd xx po31 n1 p-acp dt n1 av vvi dt n1, cc-acp cst dt n1 p-acp pno31 vmd vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.16 (Geneva); John 3.17 (AKJV); John 3.17 (Tyndale); John 3.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.17 (AKJV) - 0 john 3.17: for god sent not his sonne into the world to condemne the world: for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.888 0.963 1.52
John 3.17 (Tyndale) - 0 john 3.17: for god sent not his sonne into the worlde to condempne the worlde: for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.881 0.958 0.597
John 3.17 (Tyndale) - 1 john 3.17: but that the worlde through him might be saved. that the vvorlde through him mighte bee saued True 0.88 0.931 0.0
John 3.17 (AKJV) - 1 john 3.17: but that the world through him might be saued. that the vvorlde through him mighte bee saued True 0.878 0.933 0.295
John 3.17 (Tyndale) john 3.17: for god sent not his sonne into the worlde to condempne the worlde: but that the worlde through him might be saved. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued False 0.869 0.955 0.661
John 3.17 (AKJV) john 3.17: for god sent not his sonne into the world to condemne the world: but that the world through him might be saued. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued False 0.864 0.964 1.612
John 3.17 (Geneva) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, that he should condemne the world, but that the world through him might be saued. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued False 0.846 0.953 1.612
John 3.17 (ODRV) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, to iudge the world, but that the world may be saued by him. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued False 0.812 0.917 0.881
John 3.17 (Wycliffe) john 3.17: for god sente not his sone in to the world, that he iuge the world, but that the world be saued bi him. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde, but that the vvorlde through him mighte bee saued False 0.802 0.887 0.423
John 3.17 (ODRV) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, to iudge the world, but that the world may be saued by him. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.788 0.923 0.548
John 3.17 (Geneva) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, that he should condemne the world, but that the world through him might be saued. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.782 0.932 1.395
John 3.17 (Wycliffe) john 3.17: for god sente not his sone in to the world, that he iuge the world, but that the world be saued bi him. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.759 0.881 0.176
John 3.17 (Vulgate) john 3.17: non enim misit deus filium suum in mundum, ut judicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum. for god sent not his sonne intoo the vvorld too condemne the vvorlde True 0.727 0.275 0.0
John 3.17 (Geneva) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, that he should condemne the world, but that the world through him might be saued. that the vvorlde through him mighte bee saued True 0.662 0.88 0.22
John 3.17 (Wycliffe) john 3.17: for god sente not his sone in to the world, that he iuge the world, but that the world be saued bi him. that the vvorlde through him mighte bee saued True 0.625 0.798 0.211
John 3.17 (ODRV) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, to iudge the world, but that the world may be saued by him. that the vvorlde through him mighte bee saued True 0.615 0.785 0.22




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers