A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6222 located on Page 181

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For hée vsed this swéete allurement: Come vntoo mée all yée that labor and are laden, and I wil refreshe you. For he used this sweet allurement: Come unto me all the that labour and Are laden, and I will refresh you. p-acp pns31 vvd d j n1: vvb p-acp pno11 d dt d n1 cc vbr vvn, cc pns11 vmb vvi pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 1.15 (ODRV); Luke 5.32 (AKJV); Luke 5.32 (Geneva); Luke 5.32 (ODRV); Matthew 11.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden, and i wil refreshe you False 0.829 0.929 0.446
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden True 0.82 0.874 0.446
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden, and i wil refreshe you False 0.804 0.857 0.466
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden True 0.779 0.796 0.466
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden, and i wil refreshe you False 0.768 0.923 1.768
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden, and i wil refreshe you False 0.76 0.932 1.62
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden True 0.716 0.905 1.768
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden, and i wil refreshe you False 0.715 0.529 0.0
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden True 0.705 0.859 0.223
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. for hee vsed this sweete allurement: come vntoo mee all yee that labor and are laden True 0.699 0.577 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers