A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6400 located on Page 186

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The same came vntoo Iesus by night, and sayde vntoo him: Rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from GOD: The same Come unto Iesus by night, and said unto him: Rabbi, we know that thou art a teacher come from GOD: dt d vvd p-acp np1 p-acp n1, cc vvd p-acp pno31: n1, pns12 vvb cst pns21 vb2r dt n1 vvb p-acp np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3; John 3.1 (Geneva); John 3.1 (ODRV); John 3.2 (AKJV); John 3.2 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.2 (AKJV) - 0 john 3.2: the same came to iesus by night, and said vnto him, rabbi, wee know that thou art a teacher come from god: the same came vntoo iesus by night, and sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god False 0.865 0.977 4.265
John 3.2 (Tyndale) - 1 john 3.2: rabbi we knowe that thou arte a teacher whiche arte come from god. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.857 0.935 3.458
John 3.2 (Geneva) - 0 john 3.2: this man came to iesus by night, and sayd vnto him, rabbi, we knowe ye thou art a teacher come from god: the same came vntoo iesus by night, and sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god False 0.843 0.962 4.148
John 3.2 (Tyndale) - 1 john 3.2: rabbi we knowe that thou arte a teacher whiche arte come from god. the same came vntoo iesus by night, and sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god False 0.789 0.902 2.123
John 3.2 (ODRV) - 1 john 3.2: rabbi, we know that thou art come from god a maister; the same came vntoo iesus by night, and sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god False 0.766 0.888 1.995
John 3.2 (Vulgate) john 3.2: hic venit ad jesum nocte, et dixit ei: rabbi, scimus quia a deo venisti magister, nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, nisi fuerit deus cum eo. the same came vntoo iesus by night, and sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god False 0.697 0.198 0.239
John 7.50 (Tyndale) - 1 john 7.50: he that came to iesus by nyght and was one of them. the same came vntoo iesus by night True 0.68 0.865 0.636
John 16.30 (Geneva) - 1 john 16.30: by this we beleeue, that thou art come out from god. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.653 0.546 2.445
John 7.50 (AKJV) john 7.50: nicodemus saith vnto them, (he that came to iesus by night, being one of them,) the same came vntoo iesus by night True 0.643 0.922 0.546
John 7.50 (Geneva) john 7.50: nicodemus said vnto them, (he that came to iesus by night, and was one of them.) the same came vntoo iesus by night True 0.634 0.914 0.546
John 16.30 (Tyndale) john 16.30: nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not that eny man shuld axe the eny question. therfore beleve we that thou camst from god. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.633 0.337 1.078
John 16.30 (AKJV) john 16.30: now are we sure that thou knowest al things, and needest not that any man should aske thee: by this we beleeue that thou camest foorth from god. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.623 0.33 1.147
John 3.2 (AKJV) john 3.2: the same came to iesus by night, and said vnto him, rabbi, wee know that thou art a teacher come from god: for no man can doe these miracles that thou doest, except god be with him. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.608 0.943 3.59
John 3.2 (Geneva) john 3.2: this man came to iesus by night, and sayd vnto him, rabbi, we knowe ye thou art a teacher come from god: for no man could do these miracles that thou doest, except god were with him. sayde vntoo him: rabbi, vvee knovve that thou art a teacher come from god True 0.605 0.939 3.59




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers