A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7265 located on Page 212

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. Ihon. 4. That is too say, the bread of life, and the drink, whereof who so ever Drinketh, shall not thirst for ever. John 4. cst vbz av vvb, dt n1 pp-f n1, cc dt n1, c-crq r-crq av av vvz, vmb xx vvi p-acp av. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4; John 4.13 (ODRV); John 6.33 (ODRV); John 6.48 (AKJV); John 6.48 (Geneva); John 6.50 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.13 (ODRV) - 2 john 4.13: but he that shal drinke of the water that i wil giue him, shal not thirst for euer, the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.859 0.819 8.277
John 4.14 (AKJV) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.833 0.781 2.246
John 4.14 (Geneva) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shall giue him, shall neuer be more a thirst: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.832 0.71 2.338
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. that is too say, the breade of life True 0.827 0.733 0.108
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. that is too say, the breade of life True 0.827 0.733 0.108
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. that is too say, the breade of life True 0.824 0.786 0.108
John 4.14 (Tyndale) - 0 john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.821 0.39 2.743
John 6.35 (Geneva) john 6.35: and iesus saide vnto them, i am that bread of life: he that commeth to me, shall not hunger, and he that beleeueth in me, shall neuer thirst. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.819 0.664 1.763
John 6.35 (AKJV) john 6.35: and iesus said vnto them, i am the bread of life: hee that commeth to me, shall neuer hunger: and he that beleeueth on me, shall neuer thirst. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.817 0.654 1.649
John 4.13 (ODRV) - 2 john 4.13: but he that shal drinke of the water that i wil giue him, shal not thirst for euer, who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.816 0.872 6.133
John 4.13 (Vulgate) - 2 john 4.13: qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.812 0.285 0.458
John 6.35 (ODRV) john 6.35: and iesvs said to them: i am the bread of life, he that commeth to me, shal not hunger; and he that beleeueth in me, shal neuer thirst. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.807 0.647 0.899
John 4.13 (Wycliffe) - 1 john 4.13: but he that drynkith of the watir that y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.802 0.287 0.488
John 6.35 (Tyndale) john 6.35: and iesus sayde vnto them: i am that breed of life. he that cometh to me shall not honger: and he that beleveth on me shall never thurst. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.797 0.171 0.927
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.793 0.745 0.0
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.793 0.675 0.0
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.793 0.675 0.0
John 4.14 (Geneva) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shall giue him, shall neuer be more a thirst: who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.774 0.803 1.995
John 6.48 (Vulgate) john 6.48: ego sum panis vitae. that is too say, the breade of life True 0.774 0.525 0.0
John 6.48 (Vulgate) john 6.48: ego sum panis vitae. that is too say, the breade of life, and the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 False 0.771 0.363 0.0
John 4.13 (Vulgate) - 2 john 4.13: qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum: who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.771 0.281 0.458
John 4.14 (AKJV) - 0 john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.767 0.856 1.867
John 4.13 (Wycliffe) - 1 john 4.13: but he that drynkith of the watir that y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.753 0.353 0.488
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. that is too say, the breade of life True 0.733 0.701 0.058
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.73 0.652 2.098
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.73 0.652 2.098
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. that is too say, the breade of life True 0.728 0.699 0.058
John 6.48 (Tyndale) john 6.48: i am that breed of lyfe. that is too say, the breade of life True 0.725 0.564 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. that is too say, the breade of life True 0.723 0.755 2.927
John 4.13 (Tyndale) john 4.13: iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.719 0.301 1.36
John 4.14 (ODRV) john 4.14: but the water that i wil giue him, shal become in him a fountaine of water springing vp into life euerlasting. the drinke, whereof who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.706 0.286 0.488
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde that is too say, the breade of life True 0.686 0.366 0.0
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.683 0.78 1.745
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.683 0.78 1.745
John 4.14 (Tyndale) john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.682 0.341 0.9
John 4.13 (Tyndale) john 4.13: iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. who so euer drinketh, shall not thirst for euer. ihon. 4 True 0.652 0.323 1.232




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ihon. 4. John 4