A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7552 located on Page 220

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And vvhosoeuer shall say vntoo his brother, Racha, that is, hée that by any signe sheweth him selfe too scorne his neyghboure, is in daunger of a counsell: And whosoever shall say unto his brother, Racha, that is, he that by any Signen shows him self too scorn his neighbour, is in danger of a counsel: cc r-crq vmb vvi p-acp po31 n1, np1, cst vbz, pns31 cst p-acp d n1 vvz pno31 n1 av vvi po31 n1, vbz p-acp n1 pp-f dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.22 (AKJV) - 1 matthew 5.22: and whosoeuer shall say to his brother, racha, shal be in danger of the counsell: and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha, that is, hee that by any signe sheweth him selfe too scorne his neyghboure, is in daunger of a counsell False 0.794 0.939 6.746
Matthew 5.23 (ODRV) - 1 matthew 5.23: and whosoeuer shal say to his brother, raca, shal be in danger of councel. and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha, that is, hee that by any signe sheweth him selfe too scorne his neyghboure, is in daunger of a counsell False 0.763 0.909 1.244
Matthew 5.22 (AKJV) - 1 matthew 5.22: and whosoeuer shall say to his brother, racha, shal be in danger of the counsell: and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha True 0.747 0.941 4.341
Matthew 5.23 (ODRV) - 1 matthew 5.23: and whosoeuer shal say to his brother, raca, shal be in danger of councel. and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha True 0.708 0.914 0.804
Matthew 5.22 (Vulgate) - 2 matthew 5.22: qui autem dixerit fratri suo, raca: reus erit concilio. and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha True 0.708 0.669 0.0
Matthew 5.22 (Geneva) - 1 matthew 5.22: and whosoeuer sayth vnto his brother, raca, shalbe worthy to be punished by the councill. and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha True 0.692 0.93 0.612
Matthew 5.22 (Geneva) - 1 matthew 5.22: and whosoeuer sayth vnto his brother, raca, shalbe worthy to be punished by the councill. and vvhosoeuer shall say vntoo his brother, racha, that is, hee that by any signe sheweth him selfe too scorne his neyghboure, is in daunger of a counsell False 0.692 0.841 0.603




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers