A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7571 located on Page 220

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the gifts of enimies are no giftes. And in this respecte, Iohn sayth: He that sayeth I loue God, and hateth his brother, is a lyer. for the Gifts of enemies Are no Gifts. And in this respect, John say: He that Saith I love God, and hates his brother, is a liar. p-acp dt n2 pp-f n2 vbr dx n2. cc p-acp d n1, np1 vvz: pns31 cst vvz pns11 vvb np1, cc vvz po31 n1, vbz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.20 (Tyndale); 1 John 4.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.20 (Tyndale) - 0 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god, and hateth his brother, is a lyer False 0.815 0.798 0.523
1 John 4.20 (AKJV) - 0 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god, and hateth his brother, is a lyer False 0.805 0.889 1.97
1 John 4.20 (Geneva) - 0 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god, and hateth his brother, is a lyer False 0.802 0.871 0.811
1 John 4.20 (ODRV) - 1 1 john 4.20: and hateth his brother, he is a lier. for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god, and hateth his brother, is a lyer False 0.773 0.852 1.656
1 John 4.20 (Tyndale) - 0 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god True 0.735 0.697 0.288
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god True 0.729 0.616 0.704
1 John 3.15 (ODRV) - 0 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murderer. hateth his brother, is a lyer True 0.726 0.862 0.392
1 John 4.20 (AKJV) 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god True 0.72 0.663 0.664
1 John 4.20 (Geneva) 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god True 0.72 0.611 0.69
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? for the gifts of enimies are no giftes. and in this respecte, iohn sayth: he that sayeth i loue god, and hateth his brother, is a lyer False 0.691 0.17 0.0
1 John 3.15 (Vulgate) 1 john 3.15: omnis qui odit fratrem suum, homicida est. et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem. hateth his brother, is a lyer True 0.617 0.368 0.0
1 John 3.15 (AKJV) 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murtherer, and yee knowe that no murtherer hath eternall life abiding in him. hateth his brother, is a lyer True 0.615 0.87 0.308




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers