A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7876 located on Page 229

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Apostle Iohn calleth them Antichrystes, not bicause they denie Chryste, but bycause they peruert Chrystes doctrin, The Apostle John calls them Antichrists, not Because they deny Christ, but Because they pervert Christ's Doctrine, dt n1 np1 vvz pno32 np2, xx c-acp pns32 vvb np1, cc-acp c-acp pns32 vvi npg1 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.22 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.22 (Vulgate) 1 john 2.22: quis est mendax, nisi is qui negat quoniam jesus est christus? hic est antichristus, qui negat patrem, et filium. the apostle iohn calleth them antichrystes, not bicause they denie chryste True 0.639 0.598 0.0
1 John 2.22 (ODRV) 1 john 2.22: who is a lier, but he which denieth that iesvs is christ? this is antichrist which denieth the father and the sonne. the apostle iohn calleth them antichrystes, not bicause they denie chryste True 0.616 0.755 0.0
1 John 2.22 (Tyndale) - 1 1 john 2.22: but he that denyeth that iesus is christ? the apostle iohn calleth them antichrystes, not bicause they denie chryste True 0.616 0.655 0.0
1 John 2.22 (AKJV) 1 john 2.22: who is a lier, but hee that denieth that iesus is the christ? hee is antichrist, that denyeth the father, and the sonne. the apostle iohn calleth them antichrystes, not bicause they denie chryste True 0.608 0.735 0.0
1 John 2.22 (Geneva) 1 john 2.22: who is a liar, but he that denyeth that iesus is that christ? the same is that antichrist that denyeth the father and the sonne. the apostle iohn calleth them antichrystes, not bicause they denie chryste True 0.601 0.634 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers