A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7974 located on Page 232

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For wée bée called too holynesse, that wée also might bée holy, and that the vse of those things that God hath graunted vntoo vs might bée holy. For we been called too holiness, that we also might been holy, and that the use of those things that God hath granted unto us might been holy. c-acp pns12 vbi vvn av n1, cst pns12 av vmd vbi j, cc cst dt n1 pp-f d n2 cst np1 vhz vvn p-acp pno12 vmd vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.15 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.15 (Vulgate) 1 peter 1.15: sed secundum eum qui vocavit vos, sanctum: et ipsi in omni conversatione sancti sitis: for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.684 0.17 0.0
1 Peter 1.15 (Vulgate) 1 peter 1.15: sed secundum eum qui vocavit vos, sanctum: et ipsi in omni conversatione sancti sitis: for wee bee called too holynesse True 0.669 0.419 0.0
1 Thessalonians 4.7 (Tyndale) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vnclennes: but vnto holynes. for wee bee called too holynesse True 0.664 0.67 0.313
1 Thessalonians 4.7 (Tyndale) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vnclennes: but vnto holynes. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.661 0.604 0.302
1 Thessalonians 4.7 (AKJV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse True 0.64 0.875 0.313
1 Thessalonians 4.7 (Geneva) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse True 0.64 0.875 0.313
1 Thessalonians 4.7 (ODRV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs into vncleannesse, but into sanctification. for wee bee called too holynesse True 0.632 0.87 0.339
1 Peter 1.15 (AKJV) 1 peter 1.15: but as hee which hath called you is holy, so be ye holy in all maner of conuersation; for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.632 0.373 1.506
1 Thessalonians 4.7 (Geneva) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.629 0.81 0.302
1 Thessalonians 4.7 (AKJV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.629 0.81 0.302
1 Peter 1.15 (Geneva) 1 peter 1.15: but as hee which hath called you, is holie, so be yee holie in all maner of conuersation; for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.617 0.309 0.302
1 Thessalonians 4.7 (ODRV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs into vncleannesse, but into sanctification. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy True 0.615 0.777 0.327
1 Thessalonians 4.7 (AKJV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy, and that the vse of those things that god hath graunted vntoo vs might bee holy False 0.615 0.655 0.0
1 Thessalonians 4.7 (Geneva) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vncleannesse, but vnto holinesse. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy, and that the vse of those things that god hath graunted vntoo vs might bee holy False 0.615 0.655 0.0
1 Thessalonians 4.7 (Tyndale) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs vnto vnclennes: but vnto holynes. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy, and that the vse of those things that god hath graunted vntoo vs might bee holy False 0.612 0.388 0.0
1 Thessalonians 4.7 (ODRV) 1 thessalonians 4.7: for god hath not called vs into vncleannesse, but into sanctification. for wee bee called too holynesse, that wee also might bee holy, and that the vse of those things that god hath graunted vntoo vs might bee holy False 0.601 0.531 0.0
1 Peter 1.15 (AKJV) 1 peter 1.15: but as hee which hath called you is holy, so be ye holy in all maner of conuersation; for wee bee called too holynesse True 0.601 0.523 0.313




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers