A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8 located on Page 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text beholde thy King commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an Asse and a colte, the foale of an Asse vsed vntoo the yoke. behold thy King comes unto thee meek, sitting upon an Ass and a colt, the foal of an Ass used unto the yoke. vvb po21 n1 vvz p-acp pno21 j, vvg p-acp dt n1 cc dt n1, dt n1 pp-f dt n1 vvn p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 21.5 (ODRV); Matthew 21.6 (Tyndale); Matthew 21.7 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.5 (ODRV) - 1 matthew 21.5: behold thy king commeth to thee, meeke, & sitting vpon an asse and a colt the fole of her that is vsed to the yoke. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.795 0.975 5.093
Matthew 21.5 (Tyndale) - 1 matthew 21.5: beholde thy kynge cometh vnto the meke and sittinge vpon an asse and a colte the fole of an asse vsed to the yooke. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.789 0.963 4.321
Matthew 21.5 (Wycliffe) matthew 21.5: thi kyng cometh to thee, meke, sittynge on an asse, and a fole of an asse vnder yok. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.761 0.871 1.563
Matthew 21.5 (Geneva) matthew 21.5: tell ye the daughter of sion, beholde, thy king commeth vnto thee, meeke and sitting vpon an asse, and a colte, the foale of an asse vsed to the yoke. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.716 0.978 7.416
John 12.15 (Geneva) - 1 john 12.15: behold, thy king commeth sitting on an asses colte. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.711 0.942 1.786
Matthew 21.5 (AKJV) matthew 21.5: tell yee the daughter of sion, behold, thy king commeth vnto thee, meeke, and sitting vpon an asse, and a colt, the foale of an asse. beholde thy king commeth vntoo thee meeke, sitting vpon an asse and a colte, the foale of an asse vsed vntoo the yoke False 0.69 0.975 4.116




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers