A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 876 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text All these things the Lorde committed too Peter, and the other Apostles, or rather too all the ministers of the Gospell, when hée sayd too Peter: féede my shéepe. All these things the Lord committed too Peter, and the other Apostles, or rather too all the Ministers of the Gospel, when he said too Peter: feed my sheep. av-d d n2 dt n1 vvn av np1, cc dt j-jn n2, cc av-c av d dt n2 pp-f dt n1, c-crq pns31 vvd av np1: vvb po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.16 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.16 (Geneva) - 2 john 21.16: he said vnto him, feede my sheepe. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.83 0.92 5.039
John 21.16 (AKJV) - 2 john 21.16: he saith vnto him, feed my sheepe. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.829 0.891 2.519
John 21.15 (Geneva) - 2 john 21.15: he said vnto him, feede my lambes. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.782 0.909 2.519
John 21.15 (ODRV) - 5 john 21.15: he saith to him: feed my lambs. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.774 0.783 0.0
John 21.16 (Tyndale) - 4 john 21.16: he sayde vnto him: fede my shepe. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.748 0.874 0.0
John 21.15 (Tyndale) john 21.15: when they had dyned iesus sayde to simon peter: simon ioana lovest thou me more then these? he sayde vnto him: ye lorde thou knowest that i love the. he sayde vnto him: fede my lambes. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.713 0.842 1.036
John 21.15 (AKJV) john 21.15: so when they had dined, iesus saith to simon peter, simon, sonne of ionas, louest thou mee more then these? he saith vnto him, yea, lord, thou knowest that i loue thee. he saith vnto him, feed my lambes. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.669 0.821 0.963
John 21.16 (ODRV) john 21.16: he saith to him againe: simon of iohn, louest thou me? he saith to him: yea lord, thou knowest that i loue thee. he saith to him: feed my lambs. hee sayd too peter: feede my sheepe True 0.655 0.851 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers