A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8764 located on Page 255

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought. With all thy Whole heart, with all thy Whole soul, with all thy Whole power, with all thy Whole Thought. p-acp d po21 j-jn n1, p-acp d po21 j-jn n1, p-acp d po21 j-jn n1, p-acp d po21 j-jn n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.37 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.694 0.383 4.035
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.677 0.213 2.214
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.654 0.532 2.418
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.653 0.567 2.269
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.65 0.386 2.307
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.631 0.424 2.389
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. vvith all thy vvhole hart, vvith all thy vvhole soule, vvith all thy vvhole povver, vvith all thy vvhole thought False 0.631 0.424 2.389




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers