A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9185 located on Page 267

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Firste, that wée may bée exercise in pacience. 2. That nowe and then our sinnes may bée punished with these plagues. 3. Forasmuch as wée oftentimes séeke things superfluous, wée iustly and rightfully want things necessarie. 4. Bicause wée abuse things when wée haue thē. 5. Bicause wée yéeld not thanks vntoo God. 6. Bicause wée distrust God. 7. Bicause wée dyuers times ascribe the good things yt wée receiue, rather too our owne endeuer & peinfulnesse, First, that we may been exercise in patience. 2. That now and then our Sins may been punished with these plagues. 3. Forasmuch as we oftentimes seek things superfluous, we justly and rightfully want things necessary. 4. Because we abuse things when we have them. 5. Because we yield not thanks unto God. 6. Because we distrust God. 7. Because we Diverse times ascribe the good things that we receive, rather too our own endeavour & peinfulnesse, ord, cst pns12 vmb vbi n1 p-acp n1. crd cst av cc av po12 n2 vmb vbi vvn p-acp d n2. crd av c-acp pns12 av vvb n2 j, pns12 av-j cc av-j vvi n2 j. crd c-acp pns12 vvb n2 c-crq pns12 vhb pno32. crd c-acp pns12 vvb xx n2 p-acp np1. crd c-acp pns12 vvb np1. crd c-acp pns12 j n2 vvb dt j n2 pn31 pns12 vvi, av-c av po12 d n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 1.3 (ODRV) james 1.3: knowing that the probation of your faith worketh patience. firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.689 0.322 0.0
James 1.3 (Geneva) james 1.3: knowing that ye trying of your faith bringeth forth patience, firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.677 0.271 0.0
Romans 5.3 (Geneva) romans 5.3: neither that onely, but also we reioyce in tribulations, knowing that tribulation bringeth forth patience, firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.676 0.584 0.0
Romans 5.3 (AKJV) romans 5.3: and not onely so, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience: firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.655 0.587 0.0
Romans 5.3 (ODRV) romans 5.3: and not only this; but also we glorie in tribulations, knowing that tribulation worketh patience: firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.654 0.532 0.0
Romans 5.3 (Tyndale) romans 5.3: nether do we so only: but also we reioyce in tribulacion. for we know that tribulacion bringeth pacience firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.653 0.404 1.625
Romans 5.3 (Vulgate) romans 5.3: non solum autem, sed et gloriamur in tribulationibus: scientes quod tribulatio patientiam operatur: firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.652 0.358 0.0
James 1.3 (Tyndale) james 1.3: for as moche as ye knowe how that the tryinge of youre fayth bringeth pacience: and let pacience firste, that wee may bee exercise in pacience True 0.65 0.482 2.114




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers