A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9730 located on Page 283

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or to say, arise and vvalke? But that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth. or to say, arise and walk? But that ye may know that the son of man hath power too forgive Sins in earth. cc pc-acp vvi, vvb cc vvi? p-acp cst pn22 vmb vvi d dt n1 pp-f n1 vhz n1 av vvb n2 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.8 (ODRV); Matthew 9.5 (ODRV); Matthew 9.6 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 9.6 (Vulgate) - 0 matthew 9.6: ut autem sciatis, quia filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata, tunc ait paralytico: or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.758 0.589 0.0
Matthew 9.6 (Tyndale) - 0 matthew 9.6: that ye maye knowe that the sonne of man hath power to forgeve sinnes in erth then sayd he vnto the sicke of the palsye: or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.756 0.872 1.426
Matthew 9.6 (ODRV) matthew 9.6: but that you may know that the sonne of man hath power in earth to forgiue sinnes, (then said he to the sick of palsey) arise, take vp thy bed, and goe into thy house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.744 0.898 1.633
Matthew 9.6 (Geneva) matthew 9.6: and that ye may knowe that the sonne of man hath authoritie in earth to forgiue sinnes, (then saide he vnto the sicke of the palsie,) arise, take vp thy bed, and goe to thine house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.719 0.863 1.567
Matthew 9.6 (AKJV) matthew 9.6: but that yee may know that the sonne of man hath power on earth to forgiue sinnes, (then saith hee to the sicke of the palsie) arise, take vp thy bed, and goe vnto thine house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.715 0.898 3.446
Luke 5.24 (ODRV) luke 5.24: but that you may know that the sonne of man hath power in earth to forgiue sinnes (he said to the sick of the palsey) i say to thee, arise, take vp thy bed, and goe into thy house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.68 0.9 2.832
Luke 5.24 (Geneva) luke 5.24: but that ye may know that that sonne of man hath authoritie to forgiue sinnes in earth, (he sayd vnto the sicke of the palsie) i say to thee, arise: take vp thy bed, and goe to thine house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.679 0.888 2.722
Luke 5.24 (Tyndale) luke 5.24: but that ye maye knowe that the sonne of man hath power to forgeve synnes on erth he sayde vnto the sicke of the palsie: i saye to the aryse take vp thy beed and go home to thy housse. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.676 0.82 0.904
Luke 5.24 (AKJV) luke 5.24: but that ye may know that the sonne of man hath power vpon earth to forgiue sinnes (he said vnto the sicke of the palsie,) i say vnto thee, arise, and take vp thy couch, and go into thine house. or to say, arise and vvalke? but that yee may knovv that the sonne of man hath povver too forgiue sinnes in earth False 0.662 0.889 2.67




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers