A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9899 located on Page 288

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text behold, I haue prepared my dinner, mine Oxen and my fatlings are killed, and all things are ready, come vntoo the Mariage. behold, I have prepared my dinner, mine Oxen and my fatlings Are killed, and all things Are ready, come unto the Marriage. vvb, pns11 vhb vvn po11 n1, po11 n2 cc po11 n2 vbr vvn, cc d n2 vbr j, vvb p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.3 (Geneva); Matthew 22.4 (Tyndale); Matthew 22.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.4 (Tyndale) - 2 matthew 22.4: beholde i have prepared my dynner myne oxen and my fatlinges are kylled and all thinges are redy come vnto the mariage. behold, i haue prepared my dinner, mine oxen and my fatlings are killed, and all things are ready, come vntoo the mariage False 0.832 0.874 2.066
Matthew 22.4 (Geneva) - 3 matthew 22.4: come vnto the mariage. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.801 0.841 2.66
Matthew 22.4 (AKJV) - 2 matthew 22.4: come vnto the marriage. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.8 0.806 0.735
Matthew 22.4 (ODRV) - 3 matthew 22.4: come ye to the mariage. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.787 0.753 2.66
Matthew 22.4 (AKJV) matthew 22.4: againe, hee sent foorth other seruants, saying, tell them which are bidden, beholde, i haue prepared my dinner; my oxen, and my fatlings are killed, and all things are ready: come vnto the marriage. behold, i haue prepared my dinner, mine oxen and my fatlings are killed, and all things are ready, come vntoo the mariage False 0.741 0.96 5.261
Matthew 22.4 (Geneva) matthew 22.4: againe hee sent foorth other seruants, saying. tell them which are bidden, beholde, i haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage. behold, i haue prepared my dinner, mine oxen and my fatlings are killed, and all things are ready, come vntoo the mariage False 0.736 0.963 3.906
Matthew 22.4 (ODRV) matthew 22.4: againe he sent other seruants, saying: tel them that were inuited, behold i haue prepared my dinner; my beeues & fatlings are killed, and al things are ready: come ye to the mariage. behold, i haue prepared my dinner, mine oxen and my fatlings are killed, and all things are ready, come vntoo the mariage False 0.723 0.937 6.948
Luke 14.17 (Geneva) luke 14.17: and sent his seruant at supper time to say to them that were bidden, come: for all things are nowe readie. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.667 0.816 1.283
Luke 14.17 (AKJV) luke 14.17: and sent his seruant at supper time, to say to them that were bidden, come, for all things are now ready. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.664 0.798 2.427
Luke 14.17 (Tyndale) luke 14.17: and sent his servaunt at supper tyme to saye to them that wer bidden come: for all thinges are now redy. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.652 0.675 0.558
Luke 14.17 (ODRV) luke 14.17: and he sent his seruant at the houre of supper to say to the inuited, that they should come, because now al things are ready. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.647 0.725 2.344
Matthew 22.4 (Tyndale) matthew 22.4: ageyne he sent forth other servauntes sayinge: tell them which are bydden: beholde i have prepared my dynner myne oxen and my fatlinges are kylled and all thinges are redy come vnto the mariage. all things are ready, come vntoo the mariage True 0.622 0.833 1.544




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers