A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9910 located on Page 288

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth. take and bind him hand and foot, and cast him into utter darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth. vvb cc vvi pno31 n1 cc n1, cc vvd pno31 p-acp j n1, pc-acp vmb vbi n-vvg cc vvg pp-f n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.14 (AKJV); Matthew 22.14 (Tyndale); Matthew 25.30 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 25.30 (Geneva) matthew 25.30: cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.841 0.942 1.95
Matthew 25.30 (Tyndale) matthew 25.30: and cast that vnprofitable servaunt into vtter dercknes: there shalbe wepynge and gnasshinge of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.813 0.898 1.95
Matthew 25.30 (ODRV) matthew 25.30: and the vnprofitable seruant cast ye out into the vtter darknes. there shal be weeping and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.79 0.942 2.182
Matthew 25.30 (AKJV) matthew 25.30: and cast yee the vnprofitable seruant into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.788 0.935 2.012
Matthew 25.30 (Geneva) matthew 25.30: cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.779 0.859 1.235
Matthew 25.30 (Tyndale) matthew 25.30: and cast that vnprofitable servaunt into vtter dercknes: there shalbe wepynge and gnasshinge of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.768 0.806 1.235
Matthew 22.13 (Geneva) matthew 22.13: then sayd the king to the seruants, binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.767 0.969 4.668
Matthew 22.13 (ODRV) matthew 22.13: then the king said to the waiters: bind his hands and feet, and cast him into the vtter darknes: there shal be weeping & gnashing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.747 0.959 3.476
Matthew 25.30 (AKJV) matthew 25.30: and cast yee the vnprofitable seruant into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.747 0.881 3.272
Matthew 25.30 (ODRV) matthew 25.30: and the vnprofitable seruant cast ye out into the vtter darknes. there shal be weeping and gnashing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.738 0.885 1.717
Matthew 24.51 (Geneva) - 1 matthew 24.51: there shalbe weeping, and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.733 0.878 1.072
Matthew 13.42 (Geneva) - 1 matthew 13.42: there shalbe wailing and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.732 0.859 1.072
Matthew 25.30 (Wycliffe) matthew 25.30: and caste ye out the vnprofitable seruaunt in to vtmer derknessis; ther schal be wepyng, and gryntyng of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.728 0.437 0.5
Matthew 22.13 (AKJV) matthew 22.13: then said the king to the seruants, binde him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.725 0.971 4.158
Matthew 13.42 (ODRV) matthew 13.42: and shal cast them into the furnace of fire: there shal be weeping & gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.723 0.845 1.14
Matthew 13.42 (AKJV) matthew 13.42: and shall cast them into a furnace of fire: there shall be wayling and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.719 0.842 2.744
Matthew 24.51 (AKJV) matthew 24.51: and shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.71 0.768 2.295
Matthew 13.42 (Tyndale) matthew 13.42: and shall cast them into a furnes of fyre. there shalbe waylynge and gnasshing of teth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.684 0.558 1.284
Matthew 25.30 (Wycliffe) matthew 25.30: and caste ye out the vnprofitable seruaunt in to vtmer derknessis; ther schal be wepyng, and gryntyng of teeth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.683 0.185 0.467
Matthew 22.13 (Tyndale) matthew 22.13: then sayde the kynge to his ministers: take and bynde hym hand and fote and caste hym into vtter darcknes there shalbe wepinge and gnasshinge of teth. take and bind him hand and foote, and cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth False 0.679 0.94 1.45
Matthew 24.51 (ODRV) matthew 24.51: and shal deuide him, & appoint his portion with the hypocrites: there shal be weeping and gnashing of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.676 0.802 0.859
Matthew 24.51 (Tyndale) matthew 24.51: and wyll devyde him and geve him his rewarde with ypocrites. there shalbe wepinge and gnasshinge of tethe. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.607 0.649 0.0
Matthew 24.51 (Wycliffe) matthew 24.51: and schal departe hym, and putte his part with ypocritis; there schal be wepyng, and gryntyng of teeth. cast him intoo vtter darknesse, there shall bee vveping and gnashing of teeth True 0.605 0.392 0.539




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers