The white deuil, or The hypocrite vncased in a sermon preached at Pauls Crosse, March 7. 1612. By Thomas Adams ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by Melchisedech Bradvvood for Ralph Mab and are to be sold in Pauls Church yard at the sig ne sic of the Angel
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02959 ESTC ID: S100428 STC ID: 131
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 449 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so prescribed the Scribe. Thou shalt loue the Lord with all thy hart, &c. corde Iudas, with the hart, which thou reseruest like an equiuocating Iesuite: so prescribed the Scribe. Thou shalt love the Lord with all thy heart, etc. cord Iudas, with the heart, which thou reservest like an equivocating Iesuite: av vvn dt vvi. pns21 vm2 vvi dt n1 p-acp d po21 n1, av n1 np1, p-acp dt n1, r-crq pns21 vv2 av-j dt j-vvg np1:
Note 0 Mark. 12. 30. Mark. 12. 30. n1. crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4; Mark 12.30; Matthew 22.37 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.708 0.779 0.513
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.707 0.856 3.813
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.697 0.888 1.696
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.689 0.885 1.705
Matthew 22.37 (Vulgate) - 1 matthew 22.37: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.685 0.297 0.0
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.673 0.757 1.513
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.667 0.81 1.829
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.667 0.81 1.829
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.664 0.387 0.847
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. so prescribed the scribe. thou shalt loue the lord with all thy hart True 0.648 0.436 0.894




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mark. 12. 30. Mark 12.30