Mystical babylon, or Papall Rome A treatise vpon those words, Apocal. 18.2. It is fallen, it is fallen Babylon, &c. In which the wicked, and miserable condition of Rome, as shee now is in her present Babylonian estate, and as she shall be in her future ineuitable ruine, is fully discouered: and sundry controuersiall points of religion, betwixt the Protestants, and the Papists, are briefly discussed. By Theophilus Higgons, rector of the parochiall Church of Hunton, neere Maidstone in Kent.

Higgons, Theophilus, 1578?-1659
Publisher: Printed by William Stansby for Matthew Lownes and William Barret
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03335 ESTC ID: S118140 STC ID: 13455
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1837 located on Page 148

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let vs pray, then, for the peace of Ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds, and make none; Let us pray, then, for the peace of Ierusalem; let them prosper that love it: let every man endeavour to cure domestic wounds, and make none; vvb pno12 vvi, av, p-acp dt n1 pp-f np1; vvb pno32 vvi cst vvb pn31: vvb d n1 vvi pc-acp vvi j-jn n2, cc vvb pix;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 122.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 122.6 (Geneva) psalms 122.6: pray for the peace of ierusalem: let them prosper that loue thee. let vs pray, then, for the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds, and make none False 0.786 0.937 4.563
Psalms 122.6 (AKJV) psalms 122.6: pray for the peace of ierusalem: they shall prosper that loue thee. let vs pray, then, for the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds, and make none False 0.776 0.901 1.182
Psalms 122.6 (Geneva) psalms 122.6: pray for the peace of ierusalem: let them prosper that loue thee. the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds True 0.764 0.945 3.097
Psalms 122.6 (AKJV) psalms 122.6: pray for the peace of ierusalem: they shall prosper that loue thee. the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds True 0.763 0.927 0.843
Psalms 121.6 (ODRV) psalms 121.6: aske ye the thinges that are for the peace of ierusalem: and abundance to them that loue thee. the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds True 0.684 0.632 0.48
Psalms 121.6 (ODRV) psalms 121.6: aske ye the thinges that are for the peace of ierusalem: and abundance to them that loue thee. let vs pray, then, for the peace of ierusalem; let them prosper that loue it: let euery man endeauour to cure domesticke wounds, and make none False 0.674 0.221 0.48




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers