Mystical babylon, or Papall Rome A treatise vpon those words, Apocal. 18.2. It is fallen, it is fallen Babylon, &c. In which the wicked, and miserable condition of Rome, as shee now is in her present Babylonian estate, and as she shall be in her future ineuitable ruine, is fully discouered: and sundry controuersiall points of religion, betwixt the Protestants, and the Papists, are briefly discussed. By Theophilus Higgons, rector of the parochiall Church of Hunton, neere Maidstone in Kent.

Higgons, Theophilus, 1578?-1659
Publisher: Printed by William Stansby for Matthew Lownes and William Barret
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03335 ESTC ID: S118140 STC ID: 13455
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1957 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text this is the victorie, that ouercommeth the World; euen our Faith. 1. Iohn 5.4. To conclude, therefore, according to the subiect of my speech: this is the victory, that Overcometh the World; even our Faith. 1. John 5.4. To conclude, Therefore, according to the Subject of my speech: d vbz dt n1, cst vvz dt n1; av po12 n1. crd np1 crd. p-acp vvi, av, vvg p-acp dt n-jn pp-f po11 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 5.4; 1 John 5.4 (ODRV); Galatians 2.20; Galatians 2.20 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 5.4 (ODRV) - 1 1 john 5.4: and this is the victorie which ouercommeth the world, our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.947 0.968 3.841
1 John 5.4 (Tyndale) - 1 1 john 5.4: and this is the victory that overcometh the worlde even oure fayth. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.944 0.9 1.13
1 John 5.4 (Geneva) - 1 1 john 5.4: and this is that victorie that hath ouercome this world, euen our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.938 0.961 4.557
1 John 5.4 (Tyndale) - 1 1 john 5.4: and this is the victory that overcometh the worlde even oure fayth. ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.892 0.812 1.13
1 John 5.4 (ODRV) - 1 1 john 5.4: and this is the victorie which ouercommeth the world, our faith. ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.889 0.913 2.904
1 John 5.4 (Geneva) - 1 1 john 5.4: and this is that victorie that hath ouercome this world, euen our faith. ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.883 0.915 3.697
1 John 5.4 (Vulgate) - 1 1 john 5.4: et haec est victoria, quae vincit mundum, fides nostra. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.873 0.805 0.965
1 John 5.4 (Geneva) - 1 1 john 5.4: and this is that victorie that hath ouercome this world, euen our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude, therefore, according to the subiect of my speech False 0.842 0.946 2.267
1 John 5.4 (Tyndale) - 1 1 john 5.4: and this is the victory that overcometh the worlde even oure fayth. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude, therefore, according to the subiect of my speech False 0.841 0.86 0.602
1 John 5.4 (ODRV) - 1 1 john 5.4: and this is the victorie which ouercommeth the world, our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude, therefore, according to the subiect of my speech False 0.838 0.96 1.47
1 John 5.4 (AKJV) 1 john 5.4: for whatsoeuer is borne of god, ouercommeth the world, and this is the victorie that ouercommeth the world, euen our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.836 0.956 4.511
1 John 5.4 (AKJV) 1 john 5.4: for whatsoeuer is borne of god, ouercommeth the world, and this is the victorie that ouercommeth the world, euen our faith. ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.814 0.906 3.773
1 John 5.4 (Vulgate) - 1 1 john 5.4: et haec est victoria, quae vincit mundum, fides nostra. ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.801 0.638 0.965
1 John 5.4 (Vulgate) - 1 1 john 5.4: et haec est victoria, quae vincit mundum, fides nostra. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude, therefore, according to the subiect of my speech False 0.794 0.665 0.515
1 John 5.4 (AKJV) 1 john 5.4: for whatsoeuer is borne of god, ouercommeth the world, and this is the victorie that ouercommeth the world, euen our faith. this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude, therefore, according to the subiect of my speech False 0.737 0.945 2.026
1 John 5.5 (ODRV) 1 john 5.5: who is he that ouercommeth the world, but he that beleeueth that iesvs is the sonne of god? this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.671 0.655 1.589
1 John 5.5 (AKJV) 1 john 5.5: who is he that ouercommeth the world, but he that beleeueth that iesus is the sonne of god? this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.669 0.612 1.589
1 John 5.5 (Geneva) 1 john 5.5: who is it that ouercommeth this world, but he which beleeueth that iesus is that sonne of god? this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.668 0.558 1.589
1 John 5.5 (Tyndale) 1 john 5.5: who is it that overcommeth the worlde: but he which beleveth that iesus is the sonne of god? this is the victorie, that ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.656 0.565 0.867
1 John 5.5 (ODRV) 1 john 5.5: who is he that ouercommeth the world, but he that beleeueth that iesvs is the sonne of god? ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.637 0.796 1.589
1 John 5.5 (AKJV) 1 john 5.5: who is he that ouercommeth the world, but he that beleeueth that iesus is the sonne of god? ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.637 0.781 1.589
1 John 5.5 (Geneva) 1 john 5.5: who is it that ouercommeth this world, but he which beleeueth that iesus is that sonne of god? ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.63 0.721 1.589
1 John 5.5 (Tyndale) 1 john 5.5: who is it that overcommeth the worlde: but he which beleveth that iesus is the sonne of god? ouercommeth the world; euen our faith. 1. iohn 5.4. to conclude True 0.63 0.679 0.867




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Iohn 5.4. 1 John 5.4