A sermon preached at Paules Crosse the 9. of Februarie being the first Sunday in the Parleament, Anno. 1588. by Richard Bancroft D. of Divinitie, and chaplaine to the right honorable Sir Christopher Hatson Knight L. chancelor of England. Wherein some things are now added, which then were omitted, either through want of time, or default in memorie.

Bancroft, Richard, 1544-1610
Publisher: By E B ollifant for Gregorie Seton and are to be sold at his shop under Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1588
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03349 ESTC ID: S108234 STC ID: 1347
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1043 located on Page 105

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but hold fast, remember, and put them in practise: Et Deus pacis erit vobiscum, And the God of peace shall be with you. but hold fast, Remember, and put them in practice: Et Deus pacis erit vobiscum, And the God of peace shall be with you. cc-acp vvb av-j, vvb, cc vvd pno32 p-acp n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc dt n1 pp-f n1 vmb vbi p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 13.11 (Geneva); 2 Thessalonians 3.16 (AKJV); Philippians 3; Philippians 3.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Thessalonians 3.16 (AKJV) 2 thessalonians 3.16: now the lord of peace himselfe, giue you peace alwayes, by all meanes. the lord be with you all. the god of peace shall be with you False 0.799 0.766 2.007
Romans 15.33 (Tyndale) romans 15.33: the god of peace be with you. amen. the god of peace shall be with you False 0.797 0.894 4.406
2 Thessalonians 3.16 (Geneva) 2 thessalonians 3.16: now the lord himselfe of peace giue you peace alwayes by all meanes. the lord be with you all. the god of peace shall be with you False 0.792 0.827 2.007
2 Thessalonians 3.16 (Tyndale) 2 thessalonians 3.16: the very lorde of peace geve you peace all wayes by all meanes. the lorde be with you all. the god of peace shall be with you False 0.791 0.767 2.057
2 Thessalonians 3.16 (ODRV) 2 thessalonians 3.16: and the lord of peace himself giue you euerlasting peace in euery place. our lord be with you al. the god of peace shall be with you False 0.79 0.696 1.96
Romans 15.33 (ODRV) romans 15.33: and the god of peace be with you al. amen. the god of peace shall be with you False 0.765 0.833 4.222
Romans 15.33 (Geneva) romans 15.33: thus the god of peace be with you all. amen. the god of peace shall be with you False 0.753 0.868 4.406
Romans 15.33 (AKJV) romans 15.33: now the god of peace bee with you all. amen. the god of peace shall be with you False 0.753 0.804 4.222
2 Corinthians 13.11 (Geneva) - 4 2 corinthians 13.11: liue in peace, and the god of loue and peace shalbe with you. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.741 0.81 0.0
Romans 15.33 (Vulgate) romans 15.33: deus autem pacis sit cum omnibus vobis. amen. the god of peace shall be with you False 0.726 0.749 0.0
Romans 15.33 (Tyndale) romans 15.33: the god of peace be with you. amen. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.724 0.743 0.0
Romans 15.33 (Vulgate) romans 15.33: deus autem pacis sit cum omnibus vobis. amen. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.715 0.886 3.018
Romans 15.33 (ODRV) romans 15.33: and the god of peace be with you al. amen. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.709 0.674 0.0
Romans 15.33 (Geneva) romans 15.33: thus the god of peace be with you all. amen. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.702 0.624 0.0
2 Thessalonians 3.16 (Vulgate) 2 thessalonians 3.16: ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco. dominus sit cum omnibus vobis. the god of peace shall be with you False 0.702 0.263 0.0
2 Corinthians 13.11 (Geneva) - 4 2 corinthians 13.11: liue in peace, and the god of loue and peace shalbe with you. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.697 0.728 0.824
Romans 15.33 (AKJV) romans 15.33: now the god of peace bee with you all. amen. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.697 0.397 0.0
2 Corinthians 13.11 (AKJV) 2 corinthians 13.11: finally, brethren, farewell: bee perfect, bee of good comfort, bee of one minde, liue in peace, and the god of loue and peace shalbe with you. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.676 0.737 0.0
2 Corinthians 13.11 (Tyndale) 2 corinthians 13.11: finallye brethren fare ye well be perfect be of good comforte be of one mynde lyve in peace and the god of love and peace shalbe with you. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.676 0.531 0.0
Romans 15.33 (Tyndale) romans 15.33: the god of peace be with you. amen. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.674 0.713 0.734
2 Thessalonians 3.16 (AKJV) 2 thessalonians 3.16: now the lord of peace himselfe, giue you peace alwayes, by all meanes. the lord be with you all. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.671 0.26 0.694
2 Corinthians 13.11 (AKJV) - 1 2 corinthians 13.11: bee perfect, bee of good comfort, bee of one minde, liue in peace, and the god of loue and peace shalbe with you. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.669 0.639 0.679
2 Corinthians 13.11 (Vulgate) 2 corinthians 13.11: de cetero, fratres, gaudete, perfecti estote, exhortamini, idem sapite, pacem habete, et deus pacis et dilectionis erit vobiscum. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.663 0.914 8.26
2 Corinthians 13.11 (ODRV) 2 corinthians 13.11: for the rest, brethren, reioyce, be perfect, take exhortation, be of one mind, haue peace; and the god of peace & of loue shal be with you. put them in practise: et deus pacis erit vobiscum True 0.649 0.606 0.0
Romans 15.33 (Geneva) romans 15.33: thus the god of peace be with you all. amen. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.647 0.636 0.734
Romans 15.33 (ODRV) romans 15.33: and the god of peace be with you al. amen. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.642 0.659 0.7
2 Corinthians 13.11 (ODRV) 2 corinthians 13.11: for the rest, brethren, reioyce, be perfect, take exhortation, be of one mind, haue peace; and the god of peace & of loue shal be with you. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.639 0.539 0.697
Romans 15.33 (AKJV) romans 15.33: now the god of peace bee with you all. amen. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.636 0.413 0.7
2 Corinthians 13.11 (Vulgate) 2 corinthians 13.11: de cetero, fratres, gaudete, perfecti estote, exhortamini, idem sapite, pacem habete, et deus pacis et dilectionis erit vobiscum. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.618 0.707 9.894
Romans 15.33 (Vulgate) romans 15.33: deus autem pacis sit cum omnibus vobis. amen. but hold fast, remember, and put them in practise: et deus pacis erit vobiscum, and the god of peace shall be with you False 0.603 0.439 4.008




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers