Panēguris D. Elizabethæ, Dei gratiâ Angliæ, Franciæ, & Hiberniæ Reginæ. A sermon preached at Pauls in London the 17. of November ann. Dom. 1599. ... and augmented in those places wherein, for the shortnes of the time, it could not there be then delivered. VVherevnto is adioyned an apologeticall discourse, whereby all such sclanderous accusations are fully and faithfully confuted, wherewith the honour of this realme hath beene vncharitably traduced by some of our adversaries in forraine nations, and at home, for observing the 17. of November yeerely in the forme of an holy-day ... By Thomas Holland, Doctor of Divinity, & her Highnes professor thereof in her Vniversity of Oxford.

Holland, Thomas, 1539-1612
Publisher: Printed by Joseph Barnes and are to be solde in Pauls Church yard London at the signe of the Bible
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03475 ESTC ID: S104142 STC ID: 13597
Subject Headings: Holidays -- Great Britain; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 300 located on Image 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Or by promises, as, with her flattering lips shee intised him. Or by promises, as, with her flattering lips she enticed him. cc p-acp n2, c-acp, p-acp po31 j-vvg n2 pns31 vvd pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 7.21 (Douay-Rheims); Psalms 13.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 7.21 (Douay-Rheims) proverbs 7.21: she entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips. , with her flattering lips shee intised him True 0.846 0.704 0.15
Proverbs 7.21 (Geneva) proverbs 7.21: thus with her great craft she caused him to yeelde, and with her flattering lips she entised him. , with her flattering lips shee intised him True 0.839 0.878 0.89
Proverbs 7.21 (AKJV) proverbs 7.21: with much faire speech she caused him to yeeld, with the flattering of her lips she forced him. , with her flattering lips shee intised him True 0.816 0.717 0.89
Proverbs 7.21 (Douay-Rheims) proverbs 7.21: she entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips. or by promises, as, with her flattering lips shee intised him False 0.815 0.513 0.125
Proverbs 7.21 (Geneva) proverbs 7.21: thus with her great craft she caused him to yeelde, and with her flattering lips she entised him. or by promises, as, with her flattering lips shee intised him False 0.812 0.785 0.238
Proverbs 7.21 (AKJV) proverbs 7.21: with much faire speech she caused him to yeeld, with the flattering of her lips she forced him. or by promises, as, with her flattering lips shee intised him False 0.787 0.628 0.238
Proverbs 7.13 (Douay-Rheims) proverbs 7.13: and catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying: , with her flattering lips shee intised him True 0.673 0.295 0.0
Proverbs 7.13 (Geneva) proverbs 7.13: so she caught him and kissed him and with an impudent face said vnto him, , with her flattering lips shee intised him True 0.671 0.173 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers