Panēguris D. Elizabethæ, Dei gratiâ Angliæ, Franciæ, & Hiberniæ Reginæ. A sermon preached at Pauls in London the 17. of November ann. Dom. 1599. ... and augmented in those places wherein, for the shortnes of the time, it could not there be then delivered. VVherevnto is adioyned an apologeticall discourse, whereby all such sclanderous accusations are fully and faithfully confuted, wherewith the honour of this realme hath beene vncharitably traduced by some of our adversaries in forraine nations, and at home, for observing the 17. of November yeerely in the forme of an holy-day ... By Thomas Holland, Doctor of Divinity, & her Highnes professor thereof in her Vniversity of Oxford.

Holland, Thomas, 1539-1612
Publisher: Printed by Joseph Barnes and are to be solde in Pauls Church yard London at the signe of the Bible
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03475 ESTC ID: S104142 STC ID: 13597
Subject Headings: Holidays -- Great Britain; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 604 located on Image 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever. of whose fullness we have received all grace for grace, whose name be blessed for ever. pp-f rg-crq n1 pns12 vhb vvn d n1 p-acp n1, rg-crq n1 vbb vvn p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.16 (Tyndale); John 3.34 (Tyndale); John 5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.16 (Tyndale) john 1.16: and of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace. of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.744 0.814 0.453
John 1.16 (ODRV) john 1.16: and of his fulnes we al haue receiued, and grace for grace. of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.741 0.883 0.421
John 1.16 (AKJV) john 1.16: and of his fulnesse haue all wee receiued, and grace for grace. of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.739 0.926 1.068
John 1.16 (Geneva) john 1.16: and of his fulnesse haue all we receiued, and grace for grace. of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.737 0.935 1.116
John 1.16 (Wycliffe) john 1.16: and of the plente of hym we alle han takun, and grace for grace. of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.737 0.265 0.407
John 1.16 (Vulgate) john 1.16: et de plenitudine ejus nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia: of whose fulnesse we haue received all grace for grace, whose name be blessed for ever False 0.677 0.651 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers