Life and death Foure sermons. The first two, of our preparation to death; and expectation of death. The last two, of place, and the iudgement after death. Also points of instruction for the ignorant, with an examination before our comming to the Lords table, and a short direction for spending of time well. By Robert Horne. Auspice Christo.

Horne, Robert, 1565-1640
Publisher: Printed by Iohn Pindley and Iohn Beale for Francis Burton and are to be sold at his shop in Pauls Churchyard at the signe of the green Dragon
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03695 ESTC ID: S118515 STC ID: 13822.5
Subject Headings: Catechisms, English; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1122 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And as Simeon said, Lord, now lettest thou thy seruant depart in peace: Luke 2.29. And as Simeon said, Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace: Lycia 2.29. cc p-acp np1 vvd, n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1: av crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 19.4; Acts 21.13; Acts 21.13 (Tyndale); Apocalypse 22.20; Genesis 45.27; Genesis 45.48; Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV); Psalms 16.9; Psalms 16.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 True 0.918 0.954 2.016
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 True 0.891 0.936 1.592
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 True 0.883 0.935 1.273
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. and as simeon said, lord, now lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 False 0.86 0.922 2.187
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 True 0.856 0.415 1.261
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. and as simeon said, lord, now lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 False 0.835 0.863 1.273
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, and as simeon said, lord, now lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 False 0.832 0.874 1.758
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. and as simeon said, lord, now lettest thou thy seruant depart in peace: luke 2.29 False 0.801 0.386 1.426




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2.29. Luke 2.29