Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | 55. For as when God made man first of the dust of the earth, Inspirauit in eius faciem, & factus est homo in animam viuentem: | 55. For as when God made man First of the dust of the earth, Inspirauit in eius Face, & factus est homo in animam viuentem: | crd p-acp p-acp c-crq np1 vvd n1 ord pp-f dt n1 pp-f dt n1, fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 2.7 (Geneva) | genesis 2.7: the lord god also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule. | 55. for as when god made man first of the dust of the earth, inspirauit in eius faciem, & factus est homo in animam viuentem | False | 0.785 | 0.335 | 0.601 |
Genesis 2.7 (Vulgate) | genesis 2.7: formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae, et inspiravit in faciem ejus spiraculum vitae, et factus est homo in animam viventem. | 55. for as when god made man first of the dust of the earth, inspirauit in eius faciem, & factus est homo in animam viuentem | False | 0.782 | 0.527 | 3.57 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|