Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | as appeareth plainely in Mardocheus, of whom it was saide in his highest honour, Sic honorabitur, quem Rex honorare voluerit, Thus shall the man be honoured, whom the King will honour. | as appears plainly in Mordecai, of whom it was said in his highest honour, Sic honorabitur, Whom Rex honorare voluerit, Thus shall the man be honoured, whom the King will honour. | c-acp vvz av-j p-acp np1, pp-f ro-crq pn31 vbds vvn p-acp po31 js n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, av vmb dt n1 vbb vvn, ro-crq dt n1 vmb vvi. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Esther 6.7 (Geneva) | esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, | as appeareth plainely in mardocheus, of whom it was saide in his highest honour, sic honorabitur, quem rex honorare voluerit, thus shall the man be honoured, whom the king will honour | False | 0.693 | 0.273 | 1.589 |
Esther 6.11 (Geneva) | esther 6.11: so haman tooke the rayment and the horse, and arayed mordecai, and brought him on horse backe thorowe the streete of the citie, and proclaymed before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour. | as appeareth plainely in mardocheus, of whom it was saide in his highest honour, sic honorabitur, quem rex honorare voluerit, thus shall the man be honoured, whom the king will honour | False | 0.679 | 0.252 | 1.766 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|