A second sermon, preached at Paules Crosse, the 21. of May, 1598. vpon the 21. of Math. the 12. and 13. verses concluding a former sermon preached the 4. of December 1597. vpon the same text. By Iohn Hovvson, student of Christes-Church in Oxford.

Howson, John, 1557?-1632
Publisher: By Arn Hatfield for Thomas Adams dwelling in Paules Churchyard at the signe of the white Lion
Place of Publication: London
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03764 ESTC ID: S121034 STC ID: 13883
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 485 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and then after would haue that other part perfourmed, Et nunc reges intelligite; be wise now ye Kings, be learned ye iudges of the earth, &c. in the time of good Constantine: So also seeing in these latter times the former is againe fulfilled, Astiterunt reges terrae; fulfill also this latter part once againe, Et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c. that God as the very law of nature teacheth, and then After would have that other part performed, Et nunc reges Understand; be wise now you Kings, be learned you judges of the earth, etc. in the time of good Constantine: So also seeing in these latter times the former is again fulfilled, Astiterunt reges terrae; fulfil also this latter part once again, Et nunc reges Understand, and once again understand and know you that be Magistrates and Governors and gentlemen, etc. that God as the very law of nature Teaches, cc av a-acp vmd vhi d j-jn n1 vvn, fw-la fw-la fw-la fw-la; vbb j av pn22 n2, vbb j pn22 n2 pp-f dt n1, av p-acp dt n1 pp-f j np1: av av vvg p-acp d d n2 dt j vbz av vvn, fw-la fw-la fw-la; vvb av d d n1 a-acp av, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc a-acp av vvi cc vvb pn22 cst vbb n2 cc n2 cc n2, av cst np1 p-acp dt j n1 pp-f n1 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 2.10 (Geneva); Psalms 2.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 2.10 (Geneva) psalms 2.10: be wise nowe therefore, ye kings: be learned ye iudges of the earth. be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c True 0.952 0.965 3.811
Psalms 2.10 (AKJV) psalms 2.10: bee wise now therefore, o yee kings: be instructed ye iudges of the earth. be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c True 0.936 0.949 1.977
Psalms 2.10 (ODRV) psalms 2.10: and now ye kings vnderstand: take instruction you that iudge the earth. be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c True 0.895 0.694 1.108
Wisdom 6.2 (ODRV) wisdom 6.2: heare therfore ye kings, & vnderstand, lerne ye iudges of the endes of the earth. be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c True 0.852 0.812 1.388
Wisdom 6.1 (AKJV) wisdom 6.1: heare therefore, o yee kings, and vnderstand, learne yee that be iudges of the ends of the earth. be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c True 0.843 0.754 0.697
Psalms 2.10 (AKJV) psalms 2.10: bee wise now therefore, o yee kings: be instructed ye iudges of the earth. and then after would haue that other part perfourmed, et nunc reges intelligite; be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c. in the time of good constantine: so also seeing in these latter times the former is againe fulfilled, astiterunt reges terrae; fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c. that god as the very law of nature teacheth, False 0.745 0.776 1.413
Psalms 2.10 (ODRV) psalms 2.10: and now ye kings vnderstand: take instruction you that iudge the earth. and then after would haue that other part perfourmed, et nunc reges intelligite; be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c. in the time of good constantine: so also seeing in these latter times the former is againe fulfilled, astiterunt reges terrae; fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c. that god as the very law of nature teacheth, False 0.743 0.65 1.623
Psalms 2.10 (Geneva) psalms 2.10: be wise nowe therefore, ye kings: be learned ye iudges of the earth. and then after would haue that other part perfourmed, et nunc reges intelligite; be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c. in the time of good constantine: so also seeing in these latter times the former is againe fulfilled, astiterunt reges terrae; fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c. that god as the very law of nature teacheth, False 0.73 0.932 3.0
Wisdom 6.1 (AKJV) wisdom 6.1: heare therefore, o yee kings, and vnderstand, learne yee that be iudges of the ends of the earth. and then after would haue that other part perfourmed, et nunc reges intelligite; be wise now ye kings, be learned ye iudges of the earth, &c. in the time of good constantine: so also seeing in these latter times the former is againe fulfilled, astiterunt reges terrae; fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c. that god as the very law of nature teacheth, False 0.663 0.751 0.945
Psalms 2.10 (ODRV) - 0 psalms 2.10: and now ye kings vnderstand: fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c True 0.649 0.898 1.107
Psalms 2.10 (Vulgate) psalms 2.10: et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram. fulfill also this latter part once againe, et nunc reges intelligite, and once againe vnderstand and know you that be magistrates and gouernours and gentlemen, &c True 0.631 0.615 3.401




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers