A second sermon, preached at Paules Crosse, the 21. of May, 1598. vpon the 21. of Math. the 12. and 13. verses concluding a former sermon preached the 4. of December 1597. vpon the same text. By Iohn Hovvson, student of Christes-Church in Oxford.

Howson, John, 1557?-1632
Publisher: By Arn Hatfield for Thomas Adams dwelling in Paules Churchyard at the signe of the white Lion
Place of Publication: London
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03764 ESTC ID: S121034 STC ID: 13883
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 500 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors, &c. at length vnderstand and be wise, Wherefore nunc reges Understand, you that be Magistrates, Governors, etc. At length understand and be wise, c-crq fw-la fw-la fw-la, pn22 cst vbb n2, n2, av p-acp n1 vvi cc vbi j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 2.10 (AKJV); Psalms 77
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 2.10 (AKJV) psalms 2.10: bee wise now therefore, o yee kings: be instructed ye iudges of the earth. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors, &c. at length vnderstand and be wise, False 0.778 0.252 0.639
Psalms 2.10 (Vulgate) psalms 2.10: et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors True 0.763 0.667 4.136
Psalms 2.10 (ODRV) psalms 2.10: and now ye kings vnderstand: take instruction you that iudge the earth. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors, &c. at length vnderstand and be wise, False 0.762 0.767 1.186
Psalms 2.10 (Vulgate) psalms 2.10: et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors, &c. at length vnderstand and be wise, False 0.75 0.571 3.222
Psalms 2.10 (ODRV) psalms 2.10: and now ye kings vnderstand: take instruction you that iudge the earth. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors True 0.749 0.864 0.0
Wisdom 6.1 (AKJV) wisdom 6.1: heare therefore, o yee kings, and vnderstand, learne yee that be iudges of the ends of the earth. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors True 0.688 0.431 0.0
Wisdom 6.2 (ODRV) wisdom 6.2: heare therfore ye kings, & vnderstand, lerne ye iudges of the endes of the earth. wherefore nunc reges intelligite, you that be magistrates, gouernors True 0.675 0.185 0.0
Proverbs 8.5 (Geneva) proverbs 8.5: o ye foolish men, vnderstand wisedome, and ye, o fooles, be wise in heart. c. at length vnderstand and be wise, True 0.634 0.659 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers