An apologie of infants in a sermon: prouing, by the reuealed will of God, that children preuented by death of their baptisme, by Gods election, may be saued. By W.H. preacher in the Tower of London. Seene and allowed by authoritie.

Hubbock, William, b. 1560
Publisher: Printed by the widowe Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1595
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03779 ESTC ID: S104267 STC ID: 13898
Subject Headings: Infant salvation; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 258 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because it is sayd, Vnlesse you eate the fleshe of the Sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you: Because it is said, Unless you eat the Flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you: c-acp pn31 vbz vvn, cs pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22:
Note 0 Ioh. 6.53. John 6.53. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.28 (Geneva); John 6.53; John 6.53 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.835 0.949 1.877
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.83 0.968 5.267
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.813 0.856 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.81 0.959 3.269
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.804 0.961 5.014
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.712 0.674 0.611
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.71 0.704 2.814
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.691 0.68 0.563
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. because it is sayd, vnlesse you eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud, you haue no life in you False 0.679 0.513 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 6.53. John 6.53