An apologie of infants in a sermon: prouing, by the reuealed will of God, that children preuented by death of their baptisme, by Gods election, may be saued. By W.H. preacher in the Tower of London. Seene and allowed by authoritie.

Hubbock, William, b. 1560
Publisher: Printed by the widowe Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1595
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03779 ESTC ID: S104267 STC ID: 13898
Subject Headings: Infant salvation; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 392 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so vpon the next place, Ioh. 6.53. Vnles ye eate the flesh of the Son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. so upon the next place, John 6.53. Unless you eat the Flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. av p-acp dt ord n1, np1 crd. cs pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53; John 6.53 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.898 0.954 7.406
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.89 0.976 9.902
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.887 0.787 0.56
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.873 0.98 10.085
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.866 0.979 10.085
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.788 0.966 5.254
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.774 0.815 3.497
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.773 0.855 0.552
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.773 0.792 3.497
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.77 0.954 5.409
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.765 0.957 2.51
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.763 0.735 2.331
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.76 0.954 2.51
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.741 0.87 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.74 0.9 0.673
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.74 0.351 0.595
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man, and drinke his blood, yee haue no life in you False 0.739 0.193 0.501
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.73 0.941 6.574
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.722 0.942 6.574
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.717 0.938 3.47
John 6.52 (ODRV) john 6.52: the iewes therfore stroue among themselues, saying: how can this man giue vs his flesh to eate? so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.687 0.669 2.468
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.687 0.636 2.468
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? so vpon the next place, ioh. 6.53. vnles ye eate the flesh of the son of man True 0.685 0.69 2.551
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.652 0.485 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.646 0.704 2.66
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.643 0.726 2.45
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinke his blood, yee haue no life in you True 0.643 0.723 0.962




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 6.53. John 6.53