In-Text |
For they were of the new testament as wel as we, and therfore they dranke the very spiritual bloud of the new testament, in that they beleued vpon the sede promysed. Hereūto Paul beareth witnesse saying: |
For they were of the new Testament as well as we, and Therefore they drank the very spiritual blood of the new Testament, in that they believed upon the seed promised. Hereunto Paul bears witness saying: |
p-acp pns32 vbdr pp-f dt j n1 c-acp av c-acp pns12, cc av pns32 vvd dt j j n1 pp-f dt j n1, p-acp cst pns32 vvd p-acp dt n1 vvd. av np1 vvz n1 vvg: |