A faithful declaration of Christes holy supper comprehe[n]ded in thre sermo[n]s, preached at Eaton Colledge, by Roger Hutchinson. 1552. Whose contentes are in the other syde of the lefe.

Hutchinson, Roger, d. 1555
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1560
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03909 ESTC ID: S104326 STC ID: 14018
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 828 located on Image 49

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text By what testimony of the scripture can this be proued, that Christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? Paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. He that eateth of this bread, By what testimony of the scripture can this be proved, that Christ's Flesh is eaten unworthily and unto damnation? Paul say quicunque manducaverit Bread hunc. etc. He that Eateth of this bred, p-acp r-crq n1 pp-f dt n1 vmb d vbi vvn, d npg1 n1 vbz vvn av-j cc p-acp n1? np1 vvz fw-la n1 fw-la fw-la. av pns31 cst vvz pp-f d n1,
Note 0 Thanswer The answer vvi
Note 1 1 Cor. 11 1 Cor. 11 vvn np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11; 1 Corinthians 11.27 (Geneva); 1 Corinthians 11.27 (Tyndale); 1 Corinthians 11.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.27 (Tyndale) 1 corinthians 11.27: wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the lorde by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.716 0.557 1.015
1 Corinthians 11.27 (AKJV) 1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke this cup of the lord vnworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.71 0.613 0.714
1 Corinthians 11.29 (ODRV) 1 corinthians 11.29: for he that eateth and drinketh vnworthily, eateth and drinketh iudgement to himself, not discerning the body of our lord. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.709 0.646 0.738
1 Corinthians 11.29 (Tyndale) 1 corinthians 11.29: for he that eateth or drinketh vnworthely eateth and drynketh his awne damnacion because he maketh no difference of the lordis body. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.702 0.642 1.781
1 Corinthians 11.27 (Geneva) 1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke the cup of the lord vnworthily, shall be guiltie of the body and blood of the lord. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.701 0.585 0.714
1 Corinthians 11.27 (Vulgate) 1 corinthians 11.27: itaque quicumque manducaverit panem hunc, vel biberit calicem domini indigne, reus erit corporis et sanguinis domini. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.698 0.705 3.233
1 Corinthians 11.29 (AKJV) 1 corinthians 11.29: for hee that eateth and drinketh vnworthily, eateth and drinketh damnation to himselfe, not discerning the lords body. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.694 0.64 0.709
1 Corinthians 11.29 (Vulgate) 1 corinthians 11.29: qui enim manducat et bibit indigne, judicium sibi manducat et bibit, non dijudicans corpus domini. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.694 0.416 0.0
1 Corinthians 11.27 (ODRV) 1 corinthians 11.27: therfore whosoeuer shal eate this bread, or drinke the chalice of our lord vnworthily, he shal be guilty of the body and of the bloud of our lord. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.69 0.673 0.714
1 Corinthians 11.29 (Geneva) 1 corinthians 11.29: for he that eateth and drinketh vnworthily, eateth and drinketh his owne damnation, because he discerneth not the lords body. by what testimony of the scripture can this be proued, that christes flesh is eaten vnworthely and vnto dampnation? paul sayth quicunque manducauerit panem hunc. &c. he that eateth of this bread, False 0.689 0.66 0.723
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth of this bread, True 0.665 0.937 0.39
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth of this bread, True 0.664 0.941 0.407
1 Corinthians 11.27 (Vulgate) 1 corinthians 11.27: itaque quicumque manducaverit panem hunc, vel biberit calicem domini indigne, reus erit corporis et sanguinis domini. paul sayth quicunque manducauerit panem hunc True 0.654 0.91 1.519
1 Corinthians 11.27 (Tyndale) 1 corinthians 11.27: wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the lorde paul sayth quicunque manducauerit panem hunc True 0.653 0.327 0.0
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. he that eateth of this bread, True 0.636 0.311 0.0
1 Corinthians 11.27 (AKJV) 1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke this cup of the lord vnworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord. paul sayth quicunque manducauerit panem hunc True 0.635 0.712 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. he that eateth of this bread, True 0.631 0.876 0.358
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. he that eateth of this bread, True 0.63 0.826 0.0
1 Corinthians 11.27 (Geneva) 1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke the cup of the lord vnworthily, shall be guiltie of the body and blood of the lord. paul sayth quicunque manducauerit panem hunc True 0.626 0.756 0.0
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. he that eateth of this bread, True 0.613 0.772 0.0
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. he that eateth of this bread, True 0.613 0.615 0.0
1 Corinthians 11.27 (ODRV) 1 corinthians 11.27: therfore whosoeuer shal eate this bread, or drinke the chalice of our lord vnworthily, he shal be guilty of the body and of the bloud of our lord. paul sayth quicunque manducauerit panem hunc True 0.608 0.744 0.0
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. he that eateth of this bread, True 0.607 0.889 0.289




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 1 Cor. 11 1 Corinthians 11