The second and last part of Reasons for refusall of subscription to the Booke of common prayer vnder the hands of certaine ministers of Deuon. and Cornwall, as they were exhibited by them to the right Reuerend Father in God William Cotton Doctor of Diuinitie, and Lord Bishop of Exceter. As also an appendix, or compendious briefe of all other exceptions taken by others against the bookes of communion, homilies, and ordination, word for word, as it came to the hands of an honorable personage. VVith an ansvvere to both at seuerall times returned them in publike conference, and in diuerse sermons vpon occasion preached in the cathedrall church of Exceter by Thomas Hutton Bachiler of Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Oxon.

Cotton, William, d. 1621
Hutton, Thomas, 1566-1639
Publisher: Printed by Iohn Windet for the Companie of Stationers
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03928 ESTC ID: S104340 STC ID: 14036
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Church of England -- Customs and practices; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1149 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. But not to sinne is in this place, It we say we have no sin, we deceive our selves, etc. But not to sin is in this place, pn31 pns12 vvi pns12 vhb dx n1, pns12 vvb po12 n2, av p-acp xx p-acp n1 vbz p-acp d n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.8 (Geneva); 1 John 3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.81 0.914 9.796
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.809 0.917 9.796
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.797 0.916 6.899
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.786 0.839 0.0
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.748 0.657 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.71 0.808 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.707 0.834 3.399
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.696 0.84 3.399
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.686 0.84 3.274
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.685 0.94 11.063
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.683 0.94 11.063
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.675 0.82 0.0
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.673 0.934 8.143
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.648 0.385 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.638 0.728 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.633 0.839 3.348
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.622 0.841 3.348
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. it we say we haue no sinne, we deceiue our selues, &c. but not to sinne is in this place, False 0.614 0.839 3.224




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers