In-Text |
For if God in sparing wicked and vile persons giue them life, yea manie of them, whome hee well knoweth wil neuer repent, how much more should wee hee mercifull towardes them, that (peraduenture) promisse amendment, |
For if God in sparing wicked and vile Persons give them life, yea many of them, whom he well Knoweth will never Repent, how much more should we he merciful towards them, that (Peradventure) promise amendment, |
c-acp cs np1 p-acp vvg j cc j n2 vvb pno32 n1, uh d pp-f pno32, ro-crq pns31 av vvz vmb av-x vvi, c-crq av-d av-dc vmd pns12 pns31 j p-acp pno32, cst (av) vvb n1, |
Note 0 |
Si deus iniq•••• & scelestis parcendo •isque vitam largiendo. &c. August. epist. 54 Vtrū faciant quod promittūt incerti sumus, &c. Ibid. Fratres nostri sunt permoti profunditate quastionis, sed regi debuerunt gubernaculo authoritatis. August de verb. Apost. serm. 14. |
Si deus iniq•••• & scelestis parcendo •isque vitam largiendo. etc. August. Epistle. 54 Vtrū faciant quod promittunt Incerti sumus, etc. Ibid Brothers Our sunt permoti profunditate quastionis, sed King debuerunt gubernaculo authoritatis. August de verb. Apost. sermon. 14. |
fw-mi fw-mi n1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av np1. vvn. crd fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la, av np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1. n1. crd |