The second and last part of Reasons for refusall of subscription to the Booke of common prayer vnder the hands of certaine ministers of Deuon. and Cornwall, as they were exhibited by them to the right Reuerend Father in God William Cotton Doctor of Diuinitie, and Lord Bishop of Exceter. As also an appendix, or compendious briefe of all other exceptions taken by others against the bookes of communion, homilies, and ordination, word for word, as it came to the hands of an honorable personage. VVith an ansvvere to both at seuerall times returned them in publike conference, and in diuerse sermons vpon occasion preached in the cathedrall church of Exceter by Thomas Hutton Bachiler of Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Oxon.

Cotton, William, d. 1621
Hutton, Thomas, 1566-1639
Publisher: Printed by Iohn Windet for the Companie of Stationers
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03928 ESTC ID: S104340 STC ID: 14036
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Church of England -- Customs and practices; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1922 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but themselues did not giue it. The Bishop layeth on hands, but giueth no gifts. Those gifts were signes fitting the time. but themselves did not give it. The Bishop Layeth on hands, but gives no Gifts. Those Gifts were Signs fitting the time. cc-acp px32 vdd xx vvi pn31. dt n1 vvz p-acp n2, cc-acp vvz dx n2. d n2 vbdr n2 vvg dt n1.
Note 0 Non quia ipsi dabant, sed quia ipsis orantibus datusest. August. in Ioh. euangitract. 6. Orabant, quippè vt veniret in eos, &c. Idem de Trinitate, lib. 15. cap. 26. Non quia ipsi dabant, sed quia Ipse orantibus datusest. August. in John euangitract. 6. Orabant, quippè vt veniret in eos, etc. Idem de Trinitate, lib. 15. cap. 26. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la js. np1. p-acp np1 n1. crd np1, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, av fw-la fw-la fw-la, n1. crd n1. crd
Note 1 Signa crant tēpori opportuna, oportebat enim ita significari Ibid. Significatum est & transut numquid modè quibus imponitur mannus vt accipiant spiritum sanctum hoc expectatur vt linguis loquantur? Ibid. Ita peruerse cor de aliquis vestrum fuit vt diceret, non acceperunt? &c. Interroget cor suum &c. 0752 0 Id. tract. 6. in epist Iohan. Sed inuisibiliter & latentur intelligitur per vinculum pacis eorum cordibus diuina charitas inspirari. Id. lib 3. de bapt. c. 16. Signs Grant tēpori opportuna, Opportune enim ita significari Ibid Significatum est & transut numquid modè quibus imponitur mannus vt Accipiant spiritum sanctum hoc expectatur vt linguis loquantur? Ibid Ita perverse cor de aliquis Vestrum fuit vt diceret, non acceperunt? etc. Interrogate cor suum etc. 0752 0 Id. tract. 6. in Epistle John Said inuisibiliter & latentur intelligitur per vinculum pacis Their cordibus Divine charitas inspirari. Id. lib 3. de Bapt. c. 16. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la? av np1 fw-la fw-la av crd crd np1 n1. crd p-acp vvn np1 j-vvn fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd fw-la vvn. sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 13.49 (ODRV); John 7.44 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.44 (Geneva) john 7.44: and some of them would haue taken him, but no man layde handes on him. but themselues did not giue it. the bishop layeth on hands True 0.629 0.721 0.0
John 7.44 (AKJV) john 7.44: and some of them would haue taken him, but no man layed hands on him. but themselues did not giue it. the bishop layeth on hands True 0.625 0.754 0.492




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers