The second and last part of Reasons for refusall of subscription to the Booke of common prayer vnder the hands of certaine ministers of Deuon. and Cornwall, as they were exhibited by them to the right Reuerend Father in God William Cotton Doctor of Diuinitie, and Lord Bishop of Exceter. As also an appendix, or compendious briefe of all other exceptions taken by others against the bookes of communion, homilies, and ordination, word for word, as it came to the hands of an honorable personage. VVith an ansvvere to both at seuerall times returned them in publike conference, and in diuerse sermons vpon occasion preached in the cathedrall church of Exceter by Thomas Hutton Bachiler of Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Oxon.

Cotton, William, d. 1621
Hutton, Thomas, 1566-1639
Publisher: Printed by Iohn Windet for the Companie of Stationers
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03928 ESTC ID: S104340 STC ID: 14036
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Church of England -- Customs and practices; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2881 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text These wordes (saith hee) some men thinke make against pluralitie of wiues, which thinges mislikes mee not, These words (Says he) Some men think make against plurality of wives, which things mislikes me not, d n2 (vvz pns31) d n2 vvb vvi p-acp n1 pp-f n2, r-crq n2 vvz pno11 xx,
Note 0 Verba hae aliqui putant face re aduersus polygamiā, quod mihi non displicet, modo hinc non inferatur. Patres qu• in veteri lege habue runt vxores, nō vsos fuisse tusto matrimonio, sed potius adulteros indicandos. Nam cum ea de causa insacris literis non damnentur, om nino putandum est tis tum tem poris licuisse. Martyr in Cor. 7. Leuit. 18.18. Verba hae aliqui Putant face re Adversus polygamiā, quod mihi non displicet, modo hinc non inferatur. Patres qu• in Veteri lege habue runt vxores, nō vsos Fuisse tusto Matrimonio, sed potius Adulterers indicandos. Nam cum ea de causa insacris literis non damnentur, om Nino putandum est this tum tem poris licuisse. Martyr in Cor. 7. Levites 18.18. fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la n1 p-acp fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, p-acp uh fw-la fw-la pn31|vbz fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 p-acp np1 crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Corinthians 7; Leviticus 18.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Cor. 7. Corinthians 7
Note 0 Leuit. 18.18. Leviticus 18.18