The second and last part of Reasons for refusall of subscription to the Booke of common prayer vnder the hands of certaine ministers of Deuon. and Cornwall, as they were exhibited by them to the right Reuerend Father in God William Cotton Doctor of Diuinitie, and Lord Bishop of Exceter. As also an appendix, or compendious briefe of all other exceptions taken by others against the bookes of communion, homilies, and ordination, word for word, as it came to the hands of an honorable personage. VVith an ansvvere to both at seuerall times returned them in publike conference, and in diuerse sermons vpon occasion preached in the cathedrall church of Exceter by Thomas Hutton Bachiler of Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Oxon.

Cotton, William, d. 1621
Hutton, Thomas, 1566-1639
Publisher: Printed by Iohn Windet for the Companie of Stationers
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03928 ESTC ID: S104340 STC ID: 14036
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Church of England -- Customs and practices; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3004 located on Page 162

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This sentence here charged for an vntruth the Church of God hath taught heretofore, as the auncient Fathers witnesse. This sentence Here charged for an untruth the Church of God hath taught heretofore, as the ancient Father's witness. d n1 av vvn p-acp dt n1 dt n1 pp-f np1 vhz vvn av, p-acp dt j-jn ng1 n1.
Note 0 Fro Christo trucidatos infā tes inter marty res coronart. Bern serm. 1. de Innocent. Si quaris eorū apud Deum merita, vt coro narentur, qua re & apu• Herodem crimina vt trucidarentur. An fortè minor Christi pietas quam Herodis impietas. vt ille quidem potuerit innoxios neci dare, Christus non potuit propter (e occises coronare ibid. Audi quod ini• ria non affectisint sed doronas m•ruerunt. Theophi. in Math, cap. 2. Quod pueri prodommo oceisi sunt, significat per humilisatis merstum ad c•ron āmartyrit esse ve•iondū. Haimo part, hyem desanct. Innocen. Iudaet martyrū sanguine redūdante. Hilar. Can. 1. in Mat. Hercdis furor, & infantum mors populi Iudates in Christi anos sausentis est forma, &c. Beatorum mar tyrum caede pos• se &c. In aternitatis profectum per martyrii gloriam efferchantur, Ibid. Pro Christo potuerunt pati quum nondum poterant confiters. August. •m Epipha. •erm. 6. inserm. 23. de tempore. Non habebates atatem qua in passurum Chrustum crederet•• sed habebatis carnem, in qua pro Christo passuro passionem sustineretis. Ib. Non •rustra infantes illos, qui (cum •ominus Iesus necandus quareretur) occisilunt in honorem martyrum receptos commend it ecclesia Id. de lib. arbit. lib. 3. c. 23. & epist. ••. Hier. Homil, de sanctis & lib. 2. de symb ad Catechu. c. 5. From Christ trucidatos infā tes inter Mart Rest coronart. Bern sermon. 1. the Innocent. Si quaris eorū apud God Merita, vt Coro narentur, qua re & apu• Herodem Crimes vt trucidarentur. an fortè minor Christ pietas quam Herod Impiety. vt Isle quidem potuerit innoxios neci Dare, Christus non Potuit propter (e occises coronare Ibid. Audi quod ini• ria non affectisint sed doronas m•ruerunt. Theophilus. in Math, cap. 2. Quod pueri prodommo oceisi sunt, significat per humilisatis merstum ad c•ron ammartyrit esse ve•iondun. Haimo part, hyem desanct. Innocent. Iudaet martyrū sanguine redūdante. Hilar. Can. 1. in Mathew Hercdis Furor, & Infantum mors People Iudates in Christ anos sausentis est forma, etc. Beatorum mar Tyre Kill pos• see etc. In aternitatis profectum per Martyr gloriam efferchantur, Ibid Pro Christ potuerunt pati Whom Nondum poterant confiters. August. •m Epiphany. •erm. 6. inserm. 23. de tempore. Non habebates atatem qua in passurum Chrustum crederet•• sed habebatis Carnem, in qua Pro Christ passuro passionem sustineretis. Ib. Non •rustra Infants Illos, qui (cum •ominus Iesus necandus quareretur) occisilunt in Honor Martyrs receptos commend it Church Id. de lib. Arbitrate. lib. 3. c. 23. & Epistle. ••. Hier. Homily, de sanctis & lib. 2. de Symbol ad Catechu. c. 5. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la n1. np1 n1. crd dt j-jn. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi cc n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. dt fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la n2. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvb, fw-la fw-fr n1 fw-la (fw-la n2 fw-la fw-la. np1 vvd n1 fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. np1. p-acp np1, n1. crd fw-la fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1. np1 n1, vvb j. np1. np1 fw-la fw-la fw-la. np1 vmb. crd p-acp np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 vvb n1 vvd n1 vvi av p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi. np1. n1 np1. n1. crd n1. crd fw-fr fw-la. np1 vvz fw-la fw-la p-acp fw-la np1 n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la n2 n1, fw-la (fw-la fw-la np1 fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la j vvb pn31 n1 np1 fw-fr n1. n1. n1. crd sy. crd cc vvn. ••. np1 np1, fw-fr fw-la cc n1. crd fw-fr n1 fw-la np1. sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math, cap. 2. Matthew 2