In-Text |
Signes, are signes, and not the things themselues, yet how much they auaile to adinonish, yea and to mooue the minde, God vouchsafing the increase, he will marualle that shall obserue it. |
Signs, Are Signs, and not the things themselves, yet how much they avail to adinonish, yea and to move the mind, God vouchsafing the increase, he will marualle that shall observe it. |
n2, vbr n2, cc xx dt n2 px32, av c-crq av-d pns32 vvi pc-acp vvi, uh cc pc-acp vvi dt n1, np1 vvg dt n1, pns31 vmb n1 cst vmb vvi pn31. |
Note 0 |
Signa quidē sū signa, non res Quantum valant ad mor 〈 ◊ 〉 dum, ac etiam mouendum ani mot. ibid. Nibil Antichri stianitatis illarum vestium vsu esse renouae tum. 2. magistratibus obeds endum, &c. Buc. Crāmero. Licere ritibus pie vti, quibus alii impre abusi sunt. Ibid. Suspictonem su isse visandam nos irreligsosa-leuitate & malitta commo tos coscuncta &c. Id. Quod aliquid significet & alicutus admoniat. |
Signs quidē sū Signs, non Rest Quantum valant ad mor 〈 ◊ 〉 dum, ac etiam mouendum ani mot. Ibid. Nobil Antichri stianitatis Illarum Vestium vsu esse renouae tum. 2. magistratibus obeds endum, etc. Buc. Crāmero. Licere ritibus pie vti, quibus alii impre Abusi sunt. Ibid Suspictonem sum isse visandam nos irreligsosa-leuitate & malitta Common tos coscuncta etc. Id. Quod Aliquid significet & alicutus admoniat. |
np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-fr 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr. fw-la. np1 np1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. crd fw-la n2 fw-la, av np1 np1. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la. np1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j cc uh j fw-la fw-la av np1 fw-la j fw-la cc fw-la fw-la. |