Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And that place Ephesians 1.6. he hath accepted vs, |
And that place Ephesians 1.6. he hath accepted us, Piscator translates he hath made us gracious, and Therefore in this Lycia 1. he rendereth it graced or gracious, which he does, | cc d n1 np1 crd. pns31 vhz vvn pno12, n1 vvz pns31 vhz vvn pno12 j, cc av p-acp d av crd pns31 vvz pn31 vvn cc j, r-crq pns31 vdz, |
Note 0 | NONLATINALPHABET. gratiosos effecit nos Ephes. 1.6. Pisca. | . gratiosos effecit nos Ephesians 1.6. Pisca. | . n2 fw-la fw-la np1 crd. np1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Ephesians 1.6. | Ephesians 1.6 | |
In-Text | Luke 1. | Luke 1 | |
Note 0 | Ephes. 1.6. | Ephesians 1.6 |