In-Text |
Happily these men (whose obiection this is) thinke that the faithful, because of the full assurance of Gods mercies, |
Happily these men (whose objection this is) think that the faithful, Because of the full assurance of God's Mercies, |
av-j d n2 (rg-crq n1 d vbz) vvb d dt j, c-acp pp-f dt j n1 pp-f npg1 n2, |
Note 0 |
Quando nihil prorsus sumus, et minus quam nihil, visentiamus nostram NONLATINALPHABET & abiecta ōni fiducia tam nostri quam totius mundi. Caluin. in Iere. 17. To tobsequiis defaenerati, quot defungs non possumus, etiamsi omnes nostra cogitationes, omniaque membra in legit officia verterentur. Marlo in Luc. 17.10. Mat. 9.20. Luc. 15.21. Ad filis affectū, qui omnia quae patris sunt sua esse nō ambigit aspirare nequa quam praesumit, sed mercenaris statumiam proseruitatis, mercede desiderat, Bede. lib. 4. super Luc ▪ m. c. 63. Non proponitur vt admiremur tantum sed etiā vt imitemur. Marlo in Mat. •. |
Quando nihil prorsus sumus, et minus quam nihil, visentiamus nostram & abiecta ōni Fiducia tam Our quam totius mundi. Calvin. in Jeremiah 17. To tobsequiis defaenerati, quot defungs non possumus, Even if omnes nostra Cogitations, omniaque membra in legit Offices verterentur. Marlow in Luke 17.10. Mathew 9.20. Luke 15.21. Ad filis affectū, qui omnia Quae patris sunt sua esse nō ambigit aspirare nequa quam praesumit, sed mercenaris statumiam proseruitatis, mercede Desiderate, Bede. lib. 4. super Luke ▪ m. c. 63. Non proponitur vt admiremur Tantum sed etiā vt imitemur. Marlow in Mathew •. |
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd p-acp fw-la fw-la, fw-la n2 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd. np1 crd. np1 crd. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la vvb, fw-la fw-la fw-la fw-la, vvi j, np1. n1. crd fw-fr fw-fr ▪ sy. sy. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 •. |