Certaine godlie and learned sermons Made vpon these sixe following parables of our Sauiour Christ, declared in the Gospell. 1. Of the vncleane spirit. 2. Of the prodigall sonne. 3. Of the rich man and Lazarus. 4. Of the vvounded man. 5. Of the vnmercifull seruant. 6. Of the faithfull seruant. By S.I.

I. S
Publisher: Printed by I R oberts for R B ankworth and are to be solde in Pauls Church yard at the signe of the Sunne
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A03950 ESTC ID: S119692 STC ID: 14058
Subject Headings: Parables; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4485 located on Image 249

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Math. 23. Woe be to you Scribes and Pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation. Math. 23. Woe be to you Scribes and Pharisees, Hypocrites, for you shall receive the greater condemnation. np1 crd n1 vbb p-acp pn22 n2 cc np2, n2, c-acp pn22 vmb vvi dt jc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 10.26; Hebrews 10.27; Matthew 23; Matthew 23.25 (Geneva); Matthew 23.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.25 (Geneva) - 0 matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.944 0.961 2.254
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.944 0.958 2.254
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.938 0.926 1.75
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.934 0.891 1.538
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.93 0.897 1.683
Matthew 23.14 (AKJV) matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee deuoure widowes houses, and for a pretence make long prayer; therefore ye shall receiue the greater damnation. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.856 0.931 4.692
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.854 0.949 4.202
Matthew 23.15 (Geneva) - 0 matthew 23.15: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.838 0.94 1.749
Matthew 23.14 (ODRV) - 0 matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.837 0.887 2.248
Matthew 23.15 (AKJV) - 0 matthew 23.15: woe vnto you scribes and pharises, hypocrites; math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.832 0.892 3.12
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.832 0.835 2.839
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.782 0.787 1.157
Matthew 23.15 (ODRV) matthew 23.15: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because goe round about the sea and the land to make one proselyte: and when he is made, you make him the child of hel double more then yourselues. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.742 0.495 1.551
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.733 0.727 1.714
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites True 0.73 0.827 1.425
Matthew 23.15 (Tyndale) matthew 23.15: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites which compasse see and londe to bringe one in to youre belefe: and when he ys brought ye make him two folde more the chylde of hell then ye youre selves are. math. 23. woe be to you scribes and pharises, hipocrites, for you shall receiue the greater condemnation False 0.698 0.398 1.101




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. 23. Matthew 23