Nazareth and Bethlehem, or, Israels portion in the sonne of Iesse. And, mankinds comfort from the weaker sexe Tvvo sermons preached in St Maryes Church in Oxford. By Thomas Iackson, Bachelour of Divinitie, and fellow of Corpus Christi College in Oxford.

Jackson, Thomas, 1579-1640
Publisher: Printed by Iohn Lichfield and william Wrench
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04190 ESTC ID: S107487 STC ID: 14314
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 402 located on Page 38

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text THE WOMAN A TRVE HELPE TO MAN, OR MANKINDS comfort from the weaker sexe. GALAT. 4. VER. 4.5. 4 But when the fulnesse of time was come, God sent forth his Sonne made of a woman, made vnder the Law. THE WOMAN A TRUE HELP TO MAN, OR MANKINDS Comfort from the Weaker sex. GALATIANS. 4. VER. 4.5. 4 But when the fullness of time was come, God sent forth his Son made of a woman, made under the Law. dt n1 dt j n1 p-acp n1, cc ng1 n1 p-acp dt jc n1. n1. crd np1. crd. crd cc-acp c-crq dt n1 pp-f n1 vbds vvn, np1 vvd av po31 n1 vvn pp-f dt n1, vvn p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 4.4; Galatians 4.4 (AKJV); Galatians 4.5; Galatians 4.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law True 0.922 0.98 1.333
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law True 0.915 0.983 3.455
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law True 0.912 0.979 1.26
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law True 0.859 0.86 0.147
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law True 0.839 0.954 0.73
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: the woman a trve helpe to man, or mankinds comfort from the weaker sexe. galat. 4. ver. 4.5. 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law False 0.754 0.974 1.709
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, the woman a trve helpe to man, or mankinds comfort from the weaker sexe. galat. 4. ver. 4.5. 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law False 0.747 0.98 3.892
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, the woman a trve helpe to man, or mankinds comfort from the weaker sexe. galat. 4. ver. 4.5. 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law False 0.743 0.976 1.77
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, the woman a trve helpe to man, or mankinds comfort from the weaker sexe. galat. 4. ver. 4.5. 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law False 0.727 0.636 0.442
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe the woman a trve helpe to man, or mankinds comfort from the weaker sexe. galat. 4. ver. 4.5. 4 but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, made vnder the law False 0.691 0.934 1.167




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text GALAT. 4. VER. 4.5. 4 Galatians 4.4; Galatians 4.5; Galatians 4.4